ويكيبيديا

    "since the world summit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي
        
    • منذ مؤتمر القمة العالمي
        
    • منذ عقد مؤتمر القمة العالمي
        
    • ومنذ مؤتمر القمة العالمي
        
    • ومنذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي من
        
    • منذ انعقاد القمة العالمية
        
    • على انعقاد مؤتمر القمة العالمي
        
    • منذ القمة العالمية
        
    Review conferences are taking stock of progress made since the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. UN ويتم في مؤتمرات الاستعراض هذه تقييم التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    There has been much progress since the World Summit for Children in 1990. UN وقد أحرز قدر كبير من التقدم منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام 1990.
    Progress since the World Summit for Children: A Statistical Review. UN التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل: استعراض إحصائي.
    A number of significant changes have taken place in the mining sector since the World Summit on Sustainable Development in 2002. UN حدث عدد من التغيرات الكبيرة في قطاع التعدين منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2002.
    Significant progress has been achieved in the promotion of child welfare in Tuvalu since the World Summit for Children in 1990. UN ولقد أحرزنا في توفالو تقدماً ملموساً في تعزيز رفاه الطفل منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990.
    He noted that, as the international community entered a critical period, UNICEF and its partners were taking stock of the progress made for children since the World Summit for Children and the adoption of the Convention on the Rights of the Child. UN وأشار إلى أنه في الوقت الذي يدخل المجتمع الدولي فيه مرحلة حاسمة، تقوم اليونيسيف وشركاؤها بتقييم التقدم المحرز بالنسبة لﻷطفال منذ عقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل واعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    since the World Summit for Social Development, there have been many encouraging developments in support of further collaboration for the preceding common goals, and they should be encouraged. UN ومنذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، طرأ كثير من التطورات المشجعة الداعمة لزيادة التعاون في سبيل تحقيق الأهداف المشتركة المذكورة آنفا، وينبغي تشجيع تلك التطورات.
    Several mandates have been established since the World Summit for Social Development to address the situation of vulnerable groups such as persons with disabilities, older persons, young people and indigenous peoples. UN وقد أنشئت عدة ولايات منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لمعالجة حالة الفئات الضعيفة مثل ذوي الإعاقة والمسنين والشباب والشعوب الأصلية.
    Trade union assessment of progress since the World Summit on Sustainable Development UN ثانيا - تقييم النقابات للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    In this context, it is noted that the overall level of ratification of international human rights instruments has increased considerably since the World Summit for Social Development; however, universal ratification has not yet been achieved. UN ويلاحظ في هذا السياق أن مستوى التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان بشكل عام قد ازداد بدرجة كبيرة منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، غير أن التصديق عليها عالميا لم يتحقق بعد.
    since the World Summit for Social Development, reforms to promote the effective and efficient utilization of existing resources have received increasing attention. UN منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، حظيت الجهود الرامية إلى تشجيع الاستخدام الفعال والكفؤ للموارد الموجودة باهتمام متزايد.
    In Latin America and the Caribbean, four ministerial meetings have been held since the World Summit to assess and analyse progress towards the goals. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تم عقد أربعة اجتماعات وزارية منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي لتقييم وتحليل التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف.
    Although national policies have greatly restricted the international flow of labour, especially as compared with international capital flows, employment of migrant labour has increased since the World Summit for Social Development. UN وعلى الرغم من أن السياسات الوطنية حدت كثيرا من التدفق الدولي للعمال، لا سيما مقارنة بتدفقات رؤوس الأموال الدولية، ازداد عدد العمال المهاجرين منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Discussion on Secretariat and management reform has been occupying a large part of our time since the World Summit. UN ويستحوذ النقاش حول إصلاح الأمانة العامة والإدارة على جزء كبير من وقتنا منذ مؤتمر القمة العالمي.
    Both networks have expanded activities since the World Summit on Sustainable Development. UN ووسعت الشبكتان كلتاهما أنشطتها منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    This special session will review the progress made since the World Summit for Children held in 1990. UN وستعمل هذه الدورة الاستثنائية على استعراض التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد عام 1990.
    In evaluating the decade since the World Summit for Children, I would like to mention a number of our national accomplishments. UN وفي تقييمي للعقد الذي انقضى منذ مؤتمر القمة العالمي للأطفال، أود أن أذكر عددا من إنجازاتنا الوطنية.
    Developments in communications technology since the World Summit offer new opportunities to improve the lives of children. UN إن التطورات التي طرأت على تكنولوجيا الاتصالات منذ مؤتمر القمة العالمي توفر فرصا جديدة لتحسين حياة الأطفال.
    The rights of the child have been given top priority in the global agenda since the World Summit for Children. UN لقد أُعطيت حقوق الطفل أولوية كبرى في جدول الأعمال العالمي منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Partnerships with the private sector and other actors and civil society should be further pursued, building on experience gained since the World Summit on Sustainable Development. UN كما ينبغي متابعة إقامة الشراكات مع القطاع الخاص وغيره من القطاعات والمجتمع المدني اعتمادا على الخبرات المكتسبة منذ عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    since the World Summit for Children in 1990, followed by the twenty-seventh special session on children in 2002, the international community has come a long way in strengthening its commitments to children. UN ومنذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام 1990، الذي تلته الدورة الاستثنائية السابعة والعشرون المعنية بالطفل في عام 2002، قطع المجتمع الدولي شوطا طويلا في تعزيز التزاماته إزاء الطفل.
    Progress during the 1990s since the World Summit for Children has been impressive. UN ٩ - لقد أحرز في خلال التسعينيات ومنذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل قدر عظيم من التقدم.
    The information and communications technology (ICT) landscape has changed dramatically since the World Summit on the Information Society. UN وقد تغيرت طبيعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تغيرا جذريا منذ انعقاد القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    Five years have elapsed since the World Summit on Social Development of 1995, which, for the first time in the history of humankind, raised social development to the level of universal concern. UN لقد مضت خمس سنوات على انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام 1995، الذي ارتقى بالتنمية الاجتماعية، لأول مرة في تاريخ البشرية، إلى مستوى الاهتمام العالمي.
    Twelve years have elapsed since the World Summit for Children, where the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and its Plan of Action were adopted, and there has been significant progress in various sectors, particularly in health and education. UN لقد انقضت 12 سنة منذ القمة العالمية للطفل، التي أقر فيها الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه، وخطة العمل الخاصة بتنفيذه، وقد أحرز تقدم محسوس في شتى القطاعات، خصوصا في الصحة والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد