He had just arrived from Singapore on a business trip to Colombo. | UN | وكان قد وصل لتوه من سنغافورة في رحلة عمل إلى كولومبو. |
He didn't leave anything behind. He had a ticket to Singapore on the 8th. | Open Subtitles | لم يترك أي شيء خلفه حجز تذكرة سفر إلى سنغافورة في الثامن هذا الشهر |
In this regard, I am pleased to submit the national report of Singapore on the implementation of Security Council resolution 1718 (2006) (see annex). | UN | ويسرني، في هذا الصدد، أن أقدم التقرير الوطني لسنغافورة عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1718 (2006) (انظر المرفق). |
A/AC.249/WP.40 Proposal submitted by Singapore on additions to the compilation of proposals on judicial cooperation and enforcement | UN | A/AC.249/WP.40 اقتراح مقدم من سنغافورة بشأن اﻹضافات المقترحة إلى مجموعة الاقتراحات المتعلقة بالتعاون القضائي واﻹنفاذ |
The Government held itself accountable to its people, but it did not attempt to impose the views of Singapore on other countries. | UN | وتعتبر الحكومة نفسها مسؤولة أمام شعبها، ولكنها لا تحاول فرض وجهات نظر سنغافورة على البلدان الأخرى. |
In this regard, I am pleased to submit the national report of Singapore on the implementation of Security Council resolution 1737 (2006) (see annex). | UN | ويسرني، في هذا الصدد، أن أقدم إليكم التقرير الوطني لسنغافورة بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) (انظر المرفق). |
Report by the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of Singapore on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثل المناوب لسنغافورة في مجلس الأمن |
1. The Twenty-sixth ASEAN Ministerial Meeting was held at Singapore on 23 and 24 July 1993. | UN | ١ - عُقد الاجتماع الوزاري السادس والعشرون لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا في سنغافورة يومي ٢٣ و ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
Having conducted the review of Singapore on 6 May 2011 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بسنغافورة في 6 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
The airline confirms that he was on board the flight to Singapore on the 8th. | Open Subtitles | الخطوط الجوية تؤكد أنه كان على متن رحلة متجة إلى سنغافورة في اليوم الثامن |
Collation of papers presented at the UNCITRAL-SIAC conference held in Singapore on 22 and 23 September 2005. | UN | الدولي، المعقود في سنغافورة في 22 و23 أيلول/سبتمبر 2005. |
It was also held in Singapore on 31 of May, 2005. Japan dispatched 5 experts and 208 workers participated. | UN | وعقدت الحلقة أيضا في سنغافورة في 31 أيار/ مايو 2005، وأوفدت اليابان إليها خمسة خبراء وشارك فيها 208 موظفين. |
The Convention came into force for Singapore on 4 November 1995. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى سنغافورة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1995. |
National report of Singapore on the implementation of Security Council resolution 1929 (2010) | UN | التقرير الوطني لسنغافورة عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) |
National report of Singapore on the implementation of Security Council resolution 1970 (2011) | UN | التقرير الوطني لسنغافورة عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1970 (2011) |
The Permanent Mission requests that the enclosed comments by Singapore on the above-mentioned report* be circulated as a document of the seventeenth session of the Human Rights Council under agenda item 9. | UN | وترجو البعثة الدائمة تعميم التعليقات المرفقة طياً لسنغافورة عن التقرير المشار إليه أعلاه* كوثيقة من وثائق الدورة السابعة عشرة ﻟﻤﺠلس حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. Annex |
I have the honour to attach herewith the text of a press statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Singapore on the situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا نص بيان صحفي أصدرته وزارة خارجية سنغافورة بشأن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك. |
Advised the Competition Commission of Singapore on merger procedural guidelines; | UN | تقديم المشورة إلى لجنة المنافسة في سنغافورة بشأن التوجيهات الإجرائية المتعلقة بعملية الدمج؛ |
He also emphasized the importance of spatial data infrastructures for the Governments of the region by introducing the experience of Singapore on spatial data infrastructure development. | UN | وشدد أيضا على أهمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية بالنسبة إلى حكومات المنطقة، وذلك بعرض تجربة سنغافورة بشأن تطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية. |
A/AC.254/CRP.9 Comments by Singapore on article 2 | UN | A/AC.254/CRP.9 تعليقات سنغافورة على المادة ٢ |
National report of Singapore on the implementation of Security Council resolution 1737 (2006) | UN | التقرير الوطني لسنغافورة بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) |
Report by the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of Singapore on the Security Council | UN | تقرير من الأمين العام بشأن أوراق اعتماد الممثل المناوب لسنغافورة في مجلس الأمن |
Joint Communiqué of the Twenty-sixth Ministerial Meeting of the Association of South-East Asian Nations held at Singapore on 23 and 24 July 1993 | UN | المرفــق البلاغ المشترك الصادر عن الاجتماع الوزاري السادس والعشريـن لرابطـة أمـم جنـوب شرقـي آسيا المعقود في سنغافورة يومي ٢٣ و ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ |
Having conducted the review of Singapore on 6 May 2011 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بسنغافورة في 6 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |
THAT, similar sentiments were voiced through the joint statement of the Foreign Ministers of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Gulf Cooperation Council (GCC) in Singapore on 1 June 2010, which sternly condemned the actions of the Israeli Zionist regime; | UN | وحيث أن البيان المشترك الصادر عن اجتماع وزراء خارجية الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب آسيا وفي مجلس التعاون الخليجي المعقود في سنغافورة بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2010، احتوى على أفكار مماثلة وعلى شجب شديد لأعمال النظام الصهيوني الإسرائيلي؛ |