The quality and effectiveness of these exercises should be significantly enhanced by the skills of the secretariat. | UN | وعليه ينبغي توفير دعم كبير لنوعية وفعالية هذه العمليات بما في أمانة المركز من مهارات. |
Consequently, the skills of the contractual personnel were out of date and had not kept up with technological developments in the broadcast industry; | UN | ونتيجة لذلك، لم تعد مهارات الموظفين المتعاقدين مواكبة لروح العصر ولا للمستجدات التكنولوجية في مجال الإذاعة؛ |
In addition, the skills of the humanitarian community in managing traditional and new types of risks remain essential. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن مهارات مجتمع المساعدة الإنسانية في إدارة الأنواع التقليدية والجديدة من المخاطر ما زالت ضرورية. |
Furthermore, 45 per cent of the proposed training for 2010 will be devoted to strengthening the skills of the security staff of the Mission. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن نسبة 45 في المائة من التدريب المقترح لعام 2010 ستكرّس لتعزيز مهارات موظفي الأمن في البعثة. |
The benefits of these agreements depend on the skills of the negotiating parties and their experience in formulating such agreements. | UN | ويعتمد تحقيق فوائد هذه الاتفاقات على مهارات الأطراف المتفاوضة وخبراتهم في صياغة هذه الاتفاقات. |
In that connection, improving the skills of the relevant practitioners through appropriate training was identified as a matter of high priority. | UN | وأُكد في هذا الصدد على أنّ تحسين مهارات الممارسين المعنيين بتوفير التدريب المناسب لهم مسألة من الأهمية بمكان. |
Activity 6. Develop the skills of the professionals concerned; | UN | الفعالية 6: تعزيز مهارات المهنيين ذوي الصلة. |
The programme aims to strengthen the skills of the workforce and to reduce the recidivism rate, especially among young offenders. | UN | ويرمي البرنامج إلى تعزيز مهارات القوة العاملة وخفض معدل العودة إلى اﻹجرام، ولا سيما في أوساط المجرمين من الشباب. |
In this regard, what cannot be denied is that the East Timorese, due to Portuguese neglect, are still backward and lack the skills of the outsiders. | UN | وفي هذا الصدد فإن اﻷمر الذي لا يمكن إنكاره هو أن التيموريين الشرقيين، بسبب اﻹهمال البرتغالي، ما زالوا متخلفين يفتقرون إلى مهارات اﻷغراب. |
Further, the programme will seek to upgrade the skills of the crime prevention and criminal justice personnel. | UN | وعلاوة على ذلك، سيسعى البرنامج إلى تحسين مهارات موظفي منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
A series of train-the-trainers courses was held to upgrade the skills of the training contractors engaged by the programme. | UN | وعقدت سلسلة من الدورات لتدريب المدربين لتحسين مهارات القائمين بالتدريب الذين يعينهم البرنامج. |
The Government has focused its attention on the need for upgrading the skills of the coaching fraternity and for the provision of adequate sports-science backup. | UN | وقد ركزت الحكومة اهتمامها على الحاجة إلى ترقية مهارات رابطة المدربين والى توفير خدمات الدعم الكافية للعلوم الرياضية. |
The workshop contributed to strengthening the advocacy and resource mobilization skills of the participants. | UN | وساهمت حلقة العمل المذكورة في تعزيز مهارات المشاركين في مجال الدعوة وحشد الموارد. |
The implementation of occupational-retraining measures and upgrading the skills of the affected population; | UN | تنفيذ تدابير إعادة التدريب المهني وتنمية مهارات السكان المتضررين؛ |
The consensus achieved is due in part to the skills of the facilitator, Felipe Costa, who gave his very best during the informal negotiations. | UN | يعزى توافق الآراء الذي حققناه بصورة جزئية إلى مهارات الميسر، السيد فيليب ليكليز كوستا، الذي بذل قصارى جهوده أثناء المفاوضات غير الرسمية. |
Implementation of the West Africa Regional Programme (PREPAO) would help to raise the skills of the population especially women, in the countries concerned. | UN | وقالت ان تنفيذ البرنامج الاقليمي لغرب أفريقيا سوف يساعد على تحسين مهارات السكان في البلدان المعنية، وخصوصا النساء. |
Where necessary we draw on the services of specialists within the National Audit Office to augment the skills of the audit team. | UN | ولقد اعتمدنا، عند اللزوم، على خدمات اختصاصيين داخل المكتب الوطني لمراجعة الحسابات لزيادة مهارات فريق مراجعة الحسابات. |
The extent to which the skills of the chair and the vice-chairs complement one another might also need to be taken into consideration. | UN | كما لا بد من مراعاة مدى استكمال مهارات الرئيس ونواب الرئيس الواحد للآخرين. |
It can also remove barriers to learning and participation in learning, upgrade the skills of the public sector workforce and ensure that every learner realizes his or her full potential. | UN | كما يمكن أن يزيل التعلم الإلكتروني الحواجز التي تعيق عملية التعلم والمشاركة فيها والارتقاء بمهارات القوة العاملة في القطاع العام وأن يكفل لكل المتعلمين تحقيق قدراتهم كاملة. |
This also involved reviewing the skills of the incumbents. | UN | وانطوي هذا أيضا على استعراض لمهارات شاغلي تلك الوظائف. |
The programme was aimed at strengthening the skills of the participants as broadcast media professionals and providing them with basic technical skills to maintain websites in Arabic. | UN | واستهدف هذا البرنامج تعزيز مهارات المشاركين بوصفهم من إعلاميي الإذاعة والتلفزيون، وتزويدهم بالمهارات التقنية اللازمة لإعداد مواقع شبكية باللغة العربية. |
The level of legal representation, experience and legal skills of the office would be impacted. | UN | سيتأثر مستوى التمثيل القانوني للمكتب وخبراته ومهاراته القانونية. |