The Directive on the application of patients' rights in cross-border healthcare was transposed into the Slovenian legislation. | UN | وأُدخل في صلب التشريعات السلوفينية التوجيهُ الإداري بشأن تطبيق حقوق المرضى في الرعاية الصحية عبر الحدود. |
Sections are mixed, with lessons given in Slovenian and Hungarian. | UN | وتكون الحصص مختلطة ويتم التدريس فيها باللغتين السلوفينية والهنغارية. |
To this end, the Foundation mobilizes Slovenian and international expertise and material resources. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تعمل المؤسسة على حشد الخبرة والموارد المادية السلوفينية والدولية. |
We believe that the Slovenian proposal would ensure the Council's representation and sufficiently limit its size to allow for its efficient work. | UN | ونعتقد أن الاقتراح السلوفيني من شأنه أن يكفل التمثيل داخل المجلس وتقييد حجمه بدرجة وافية تسمح له بالعمل بكفاءة. |
A Slovenian seller and a Croatian buyer made a contract for the sale of dye. | UN | أبرم بائع من سلوفينيا ومشتر من كرواتيا عقدا لبيع الأصباغ. |
The Slovenian Government has adopted a number of programmes and action plans, as well as legislative provisions in the field of children's rights. | UN | واعتمدت الحكومة السلوفينية عدداً من البرامج وخطط العمل فضلا عن عدد من الأحكام التشريعية في مجال حقوق الطفل. |
The relevant law is under constitutional review and the Slovenian Government is in the process of drafting amendments. | UN | ويخضع القانون ذي الصلة للمراجعة الدستورية وستقدم الحكومة السلوفينية تعديلات. |
However, a full replacement of the non-conforming goods with others suitable for sale in the Slovenian market was impossible. | UN | إلا أن الاستعاضة عن كامل البضائع غير المطابقة بأخرى يمكن تسويقها في السوق السلوفينية كان مستحيلا. |
The Slovenian Government has therefore decided to allocate additional humanitarian assistance to the population of Gaza. | UN | ولذلك قررت الحكومة السلوفينية تخصيص مساعدات إنسانية إضافية لسكان غزة. |
The Republic of Slovenia is represented by the President of the Republic, who is also the commander-in-chief of the Slovenian defence forces. | UN | ويمثل جمهورية سلوفينيا رئيس الجمهورية، وهو أيضاً القائد الأعلى لقوات الدفاع السلوفينية. |
The Slovenian language is a compulsory subject in these schools. | UN | وتدرّس اللغة السلوفينية كمادة إلزامية في هذه المدارس. |
These pre-school institutions and schools are attended by children of Slovenian and Hungarian nationalities. | UN | ويلتحق بمؤسسات ما قبل المدرسة والمدارس أطفال القوميتين السلوفينية والهنغارية. |
In addition to this, a standard operating procedure was initiated in cases of alleged undesirable conduct within the Slovenian Armed Forces. | UN | وإضافة إلى هذا شُرع في تنفيذ إجراء تنفيذي موحد في حالات السلوك المستهجن المزعوم داخل القوات المسلحة السلوفينية. |
I would also like to inform the Assembly that the Slovenian Parliament approved a new national security strategy this spring. | UN | وأود أيضا أن أخبر الجمعية العامة بأن البرلمان السلوفيني أقر استراتيجية أمنية وطنية جديدة هذا الربيع. |
As stated under Section I, the Slovenian Constitution provides for international treaties to form part of Slovenian domestic law and to be above national laws and other domestic legislation. | UN | كما ورد في الفرع الأول، ينص الدستور السلوفيني على أن المعاهدات الدولية تشكِّل جزءاً من قانون سلوفينيا الداخلي، وتعلو على القوانين الوطنية وغيرها من التشريعات الداخلية. |
The participant from Rwanda was supposed to be replaced by the African reserve candidate from Burkina Faso, who similarly declined, which eventually led to the selection of the Slovenian reserve candidate. | UN | وكان من المفترض أن يحل محل المشارك من رواندا المرشح الاحتياطي اﻷفريقي من بوركينا فاصو، الذي اعتذر بدوره، مما أدى في نهاية المطاف الى اختيار المرشح الاحتياطي السلوفيني. |
In the drafting of this document, the Slovenian Roma Federation (ZRS) was involved through representatives, and it is still actively participating in the implementation of this document. | UN | وفي صياغة هذه الوثيقة، شارك اتحاد طائفة الروما في سلوفينيا ولا يزال يشارك بنشاط، عن طريق ممثليه، في تنفيذ هذه الوثيقة. |
One of them is the Secretary of the Slovenian Roma Community Council, and the other is the president of the Roma Federation. | UN | وتشغل إحداهن منصب أمينة المجلس المحلي لطائفة الروما في سلوفينيا وأخرى تشغل منصب رئيسة اتحاد طائفة الروما. |
In cases of violations of the rights under the Convention, Slovenian citizens also have access to this Court. | UN | وفي حال حدوث انتهاكات للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، يمكن للمواطنين السلوفينيين أيضاً الوصول إلى هذه المحكمة. |
National currency and unit of measure: 1,000 Slovenian tolars | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ٠٠٠ ١ تولار سلوفيني |
The alleged victim of human trafficking in this case was a woman of Slovenian citizenship recruited through Spain. | UN | وكانت ضحية الاتجار بالبشر المدّعاة في هذه القضية مواطنة سلوفينية استُقدمت عبر إسبانيا. |
English, Italian, Croatian, Slovenian | UN | لغات العمل: الإنكليزية والإيطالية والكرواتية والسلوفينية |
Upon the request of a foreign country, Slovenia can also prosecute Slovenian or foreign citizens for a criminal offence committed abroad. | UN | فبناء على طلب بلد أجنبي، يمكن لسلوفينيا أيضا أن تلاحق مواطنيا سلوفينيا أو أجنبيا على فعل جرمي ارتكبه في الخارج. |
32. On 27 February 2008, the Embassy of Slovenia in Belgrade received written threats against the safety of Slovenian politicians, companies and ambassadors. | UN | 32 - وفي 27 شباط/فبراير 2008، تلقت سفارة سلوفينيا في بلغراد رسائل خطية تضمّنت تهديدات لسلامة سياسيين وشركات وسفراء سلوفينيين. |
Published in Slovenian: www.sodisce.si/vsrs/odlocitve/2010040815259863/ | UN | نُشرت بالسلوفينية في: www.sodisce.si/vsrs/odlocitve/2010040815259863/ |
27. Since 2007, two national fellowships and one international fellowship were awarded to Slovenian women scientists under the UNESCO-L'OREAL Programme for Women in Science. | UN | 27 - منذ عام 2007، منحت زمالتان وطنيتان وزمالة دولية لعالمات سلوفينيات في إطار البرنامج المشترك بين اليونسكو ولوريال للمرأة في مجال العلوم |