ويكيبيديا

    "slum upgrading" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين الأحياء الفقيرة
        
    • تحسين أحوال الأحياء الفقيرة
        
    • النهوض بالأحياء الفقيرة
        
    • ترقية الأحياء الفقيرة
        
    • لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة
        
    • الارتقاء بالأحياء الفقيرة
        
    • للنهوض بالأحياء الفقيرة
        
    • رفع مستوى الأحياء الفقيرة
        
    • لتحسين الأحياء الفقيرة
        
    • تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
        
    • لترقية الأحياء الفقيرة
        
    • ترقية أحياء الأكواخ الفقيرة
        
    • وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة
        
    • للارتقاء بالأحياء الفقيرة
        
    • تطوير الأحياء الفقيرة
        
    This gap is one of the major constraints to scaling up slum upgrading initiatives and to sustainable slum prevention. UN وتمثل هذه الفجوة واحدة من العراقيل الرئيسية لمبادرات زيادة تحسين الأحياء الفقيرة والمنع المستدام لنشوء الأحياء الفقيرة.
    There has been marked progress in executing bankable projects through the slum upgrading Facility. UN وأُحرز تقدم ملحوظ في تـنـفيذ المشاريع الاستثمارية المقبولة مصرفياً من خلال مرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    In Colombia and Costa Rica, slum upgrading and prevention policies and strategies were tested. UN وفي كولومبيا وكوستاريكا، اختُبرت سياسات واستراتيجيات تحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    Furthermore, the Government of the United Kingdom has made a pledge of $10 million towards the slum upgrading Facility. UN وفضلا عن ذلك، أعلنت حكومة المملكة المتحدة عن التبرع بمبلغ 10 ملايين دولار لمرفق النهوض بالأحياء الفقيرة.
    UN-Habitat recently embarked on an aggressive fund raising campaign to capitalize the Water and Sanitation Trust Fund, the Special Human Settlements Programme for the Palestinian People and the slum upgrading Facility. UN شرع موئل الأمم المتحدة مؤخراً في شن حملة قوية لجمع الأموال لدعم الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية مالياً، وللبرنامج الخاص بالمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة.
    Also in the Gambia, phase I of the Participatory slum upgrading Project was completed. UN وفي غامبيا أيضا، أُنجزت المرحلة الأولى من المشروع التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة المشاركة فيه.
    20/11 Strengthening the slum upgrading facility of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation UN تدعيم مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    The Office of Internal Oversight Services focused on the UN-Habitat slum upgrading Facility, its project in Kosovo funded by the European Agency for Reconstruction and its projects in Afghanistan. UN ركّز مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابع لموئل الأمم المتحدة، ومشروع الموئل في كوسوفو الممول من الوكالة الأوروبية للتعمير ومشاريعه في أفغانستان.
    More recently, successful approaches to slum upgrading have been carried in Bangladesh and in Phnom Penh in Cambodia. UN وفي الآونة الأخيرة، طبقت نهج ناجحة في تحسين الأحياء الفقيرة في بنغلاديش وفي فنوم بن في كمبوديا.
    Increased number of countries implementing slum upgrading and slum prevention policies and strategies UN عدد متزايد من البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات تحسين الأحياء الفقيرة ومنع ظهور الأحياء الفقيرة
    In this context, the slum upgrading Facility is, for the first time, incorporating a significant element of private lending into pro-poor upgrading projects. UN وفي هذا السياق، يُدرِج مرفق تحسين الأحياء الفقيرة لأول مرة عنصرا هاما من القروض الخاصة في مشاريع التحسين لصالح الفقراء.
    Semi-annual Consultative Board meetings of the slum upgrading Facility UN الاجتماعات نصف السنوية للمجلس الاستشاري لمرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    slum upgrading and the associated provision of services offer an opportunity to increase access to modern energy services. UN ويتيح تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وما يقترن به من تقديم الخدمات فرصة لزيادة الحصول على خدمات الطاقة الحديثة.
    Cooperative action could be undertaken through existing channels, such as the slum upgrading Facility of the United Nations Human Settlements Programme. UN ويمكن اتخاذ إجراءات تعاونية من خلال القنوات القائمة، كمرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    slum upgrading programmes must therefore be underpinned by pro-poor urban policies, effective legislation, adequate budgetary allocations and multisectoral approaches. UN لذلك يجب إسناد برامج النهوض بالأحياء الفقيرة بسياسات حضرية مناصرة للفقراء.
    The policy of the Indian Government endorsed slum upgrading and improvement, rather than clearance. UN وإن سياسة الحكومة الهندية تؤيد النهوض بالأحياء الفقيرة ورفع مستواها بدلاً من إزالتها.
    53. This approach is based on lessons learned from the Water and Sanitation Trust Fund and the slum upgrading Facility. UN 53 - ويستند هذا النهج إلى الدروس المستفادة من الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة.
    The central objective of the facility is to mobilize domestic capital for slum upgrading in municipalities in developing countries. UN والهدف الرئيسي لهذا المرفق هو تعبئة رأس المال المحلي من أجل ترقية الأحياء الفقيرة في بلديات البلدان النامية.
    The Participatory slum upgrading Programme expanded in terms of both scope and participation. UN أمّا البرنامج التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة فقد اتّسع من حيث نطاقه وعدد المشاركين فيه.
    Strengthening the slum upgrading facility of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation UN تدعيم مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    UN-Habitat pilot projects for slum upgrading include a plan for scaling up. UN وتتضمن مشاريع موئل الأمم المتحدة النموذجية للنهوض بالأحياء الفقيرة خطة للتوسع.
    Learning from the slum upgrading Facility UN التعلم من مرفق رفع مستوى الأحياء الفقيرة
    Activities related to slum upgrading have been initiated at Nairobi, and a major initiative for eastern and southern Africa has been developed. UN وبدأ العمل في الاضطلاع بأنشطة لتحسين الأحياء الفقيرة في نيروبي، كما تم إعداد مبادرة رئيسية لشرق أفريقيا وجنوبها.
    (ii) Increased number of partner national authorities commencing the implementation of slum upgrading programmes UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية الشريكة التي شرعت في تنفيذ برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    (ii) Programme development on slum upgrading and urban management issues; UN `2` وضع برنامج لترقية الأحياء الفقيرة وقضايا الإدارة الحضرية؛
    Kenya's slum upgrading strategy also spelled out measures to be undertaken to prevent the development of new slums, which required an urban planning strategy. UN كما تضمنت استراتيجية ترقية أحياء الأكواخ الفقيرة في كينيا تدابير يتم الاضطلاع بها لمنع نشوء أحياء أكواخ فقيرة جديدة، وهو ما يتطلب استراتيجية تخطيط حضري.
    Urban planning and slum upgrading have direct impact on the living conditions of women, who form the majority of the poor. UN وللتخطيط الحضري وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة أثر مباشر على الظروف المعيشية للنساء، اللائي يشكلن غالبية الفقراء.
    Key features of the Participatory slum upgrading Programme are the acknowledgement of informal settlements as an integral part of cities and a rights-based approach to the population there in. UN ومن بين السمات الرئيسية ' ' للبرنامج التشاركي للارتقاء بالأحياء الفقيرة`` الاعتراف بالمستوطنات غير النظامية كجزء لا يتجزأ من المدن، واتباع نهج يستند إلى الحقوق إزاء سكان تلك المستوطنات.
    Dialogue II on financing slum upgrading Item 8 UN الحوار الثاني بشأن تمويل تطوير الأحياء الفقيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد