The feedback received was very positive, especially from small and medium enterprises. | UN | وكان رد الفعل إيجابياً للغاية، وبخاصة من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |
Special attention should be paid to the creation of employment, which could be generated by small and medium enterprises. | UN | وأشار إلى ضرورة إيلاء اهتمام خاص لإيجاد فرص العمل وهو أمر يمكن تحقيقه عن طريق المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
A gender analysis of the impact of indirect taxes on small and medium enterprises in Viet Nam. | UN | تحليل جنساني للأثر الناجم عن الضرائب غير المباشرة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة في فييت نام. |
The Zone will enable small and medium enterprises to better tap into the post-conflict opportunities in the country. | UN | وستمكن المنطقة المشاريع الصغيرة والمتوسطة من الاستفادة بصورة أفضل من فرص ما بعد النزاع في البلد. |
It was ready to cooperate with Member States in that area, and also to assist small and medium enterprises (SMEs) in capacity-building. | UN | وهي مستعدة للتعاون مع الدول الأعضاء في هذا المجال، وكذلك لمساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في مجال بناء القدرات. |
small and medium enterprises Development Agency of Nigeria (SMEDAN), Nigeria | UN | وكالة تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة النيجيرية، نيجيريا |
Transition periods and technical support would be needed to this effect, especially for small and medium enterprises. | UN | وسيستلزم هذا الأمر تحديد فترات انتقالية وتقديم دعم تقني، خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
They also recognized the importance of improving the access of small and medium enterprises to financing as a means of catalysing job creation. | UN | وأقروا أيضا بأهمية منح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة مزيدا من الإمكانيات للحصول على التمويل كوسيلة لتحفيز خلق فرص العمل. |
Production bases must be strengthened by expanded international cooperation, particularly with a view to supporting small and medium enterprises in the Latin American region. | UN | ويجب تدعيم أسس الإنتاج بتوسيع التعاون الدولي، ولا سيما بهدف دعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في منطقة أمريكا اللاتينية. |
UNIDO developed a database on foreign direct and other investment and worked with ECO on further initiatives on the development of small and medium enterprises and the private sector. | UN | ووضع اليونيدو قاعدة بيانات عن الاستثمار المباشر الأجنبي وغيره من أشكال الاستثمار، وتعاون مع المنظمة في مبادرات أخرى تتعلق بتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والقطاع الخاص. |
:: Recognized the value of the ongoing work in product development and capacity-building to strengthen small and medium enterprises in the region; | UN | :: اعترف القادة بقيمة العمل الجاري في مجالي تطوير المنتجات وبناء القدرات بغية تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة؛ |
Being the main engine of export growth, the private sector, particularly small and medium enterprises, participate actively in these activities. | UN | ويشارك القطاع الخاص، مشاركة فعالة في تلك اﻷنشطة، بصفته محركا رئيسيا لنمو الصادرات، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
small and medium enterprises are important employers. | UN | تُعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مهمة فيما يتعلق بتوفير فرص عمل. |
Germany is supporting a programme under which Chile and Paraguay will develop small and medium enterprises. | UN | وتقدم ألمانيا الدعم لبرنامج ستقوم باراغواي وشيلي في إطاره بتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
9 a.m.–12 noon Panel 4 The UNIDO partnership programme—a new approach to promoting small and medium enterprises | UN | فريق المناقشة ٤ برنامج اليونيدو الخاص بالشراكة - نهج جديد في تشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة |
9 a.m.–12 noon Panel 4 The UNIDO partnership programme—a new approach to promoting small and medium enterprises | UN | فريق المناقشة ٤ برنامج اليونيدو الخاص بالشراكة - نهج جديد في تشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة |
Also, non-equity forms of investment had a crucial role to play, particularly in small and medium enterprises. | UN | وكذلك فان أشكال الاستثمار غير المشاركة في رأس المال تؤدي دورا حاسما وخصوصا في المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
Formerly World Assembly of small and medium enterprises. XXX | UN | ابقاً، الجمعية العالمية لمؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Formerly World Assembly of small and medium enterprises. XXX | UN | ابقاً، الجمعية العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Moreover, investment policies should encourage linkages among small and medium enterprises. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشجع السياسات الاستثمارية الترابط بين الشركات الصغيرة والمتوسطة. |
Young entrepreneurs are being encouraged to establish small and medium enterprises by providing skills training and supply of the necessary capital from banks. | UN | ويشجع منظمو المشاريع الشباب على إنشاء مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم لتوفير المهارات والتدريب وإتاحة رأس المال اللازم من المصارف. |
As small and medium enterprises, cooperatives provide a considerable number of jobs. | UN | والتعاونيات، بوصفها مؤسسات صغيرة ومتوسطة تشكل مصدر عمالة لا يستهان به. |
The 2008 PRS includes the strategic objective of broadening and extending financial services to micro, small and medium enterprises through microfinance. | UN | وتتضمن استراتيجية الحد من الفقر لعام 2008 الهدف الاستراتيجي الخاص بالتوسع في تقديم الخدمات المالية للمشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق التمويل البالغ الصغر. |
Corporate social responsibility: Implications for small and medium enterprises in developing countries | UN | المسؤولية الاجتماعية المشتركة: الآثار بالنسبة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية |
Pamphlets on ways that small and medium enterprises can become energy service companies | UN | كراسات عن السبل التي يمكن بها للشركات الصغيرة والمتوسطة أن تصبح شركات لتقديم خدمات الطاقة |
World Association of small and medium enterprises | UN | الرابطة العالمية للمشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة |
The fund will provide financing for small and medium enterprises, up to a maximum of 80 per cent of the capital requirements of each project. | UN | وسوف يقوم الصندوق بتمويل المشروعات الصغيرة والمتوسطة بنسبة لا تزيد على 80 في المائة من التكلفة الرأسمالية لكل مشروع. |
UNIDO added considerable value in the promotion of private sector development, particularly with respect to small and medium enterprises (SMEs) and agribusiness. | UN | فقد أضافت اليونيدو قيمة كبيرة في تعزيز تنمية القطاع الخاص، ولا سيما فيما يتعلق بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة والأعمال التجارية الزراعية. |