"small and medium enterprises" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات الصغيرة والمتوسطة
        
    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة
        
    • المنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    • الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • الشركات الصغيرة والمتوسطة
        
    • للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة
        
    • صغيرة ومتوسطة الحجم
        
    • مؤسسات صغيرة ومتوسطة
        
    • والصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • للمنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    • للمشاريع الصغيرة والمتوسطة
        
    • للشركات الصغيرة والمتوسطة
        
    • التجارية الصغيرة والمتوسطة
        
    • المشروعات الصغيرة والمتوسطة
        
    • بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    The feedback received was very positive, especially from small and medium enterprises. UN وكان رد الفعل إيجابياً للغاية، وبخاصة من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    Special attention should be paid to the creation of employment, which could be generated by small and medium enterprises. UN وأشار إلى ضرورة إيلاء اهتمام خاص لإيجاد فرص العمل وهو أمر يمكن تحقيقه عن طريق المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    A gender analysis of the impact of indirect taxes on small and medium enterprises in Viet Nam. UN تحليل جنساني للأثر الناجم عن الضرائب غير المباشرة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة في فييت نام.
    The Zone will enable small and medium enterprises to better tap into the post-conflict opportunities in the country. UN وستمكن المنطقة المشاريع الصغيرة والمتوسطة من الاستفادة بصورة أفضل من فرص ما بعد النزاع في البلد.
    It was ready to cooperate with Member States in that area, and also to assist small and medium enterprises (SMEs) in capacity-building. UN وهي مستعدة للتعاون مع الدول الأعضاء في هذا المجال، وكذلك لمساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في مجال بناء القدرات.
    small and medium enterprises Development Agency of Nigeria (SMEDAN), Nigeria UN وكالة تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة النيجيرية، نيجيريا
    Transition periods and technical support would be needed to this effect, especially for small and medium enterprises. UN وسيستلزم هذا الأمر تحديد فترات انتقالية وتقديم دعم تقني، خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    They also recognized the importance of improving the access of small and medium enterprises to financing as a means of catalysing job creation. UN وأقروا أيضا بأهمية منح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة مزيدا من الإمكانيات للحصول على التمويل كوسيلة لتحفيز خلق فرص العمل.
    Production bases must be strengthened by expanded international cooperation, particularly with a view to supporting small and medium enterprises in the Latin American region. UN ويجب تدعيم أسس الإنتاج بتوسيع التعاون الدولي، ولا سيما بهدف دعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في منطقة أمريكا اللاتينية.
    UNIDO developed a database on foreign direct and other investment and worked with ECO on further initiatives on the development of small and medium enterprises and the private sector. UN ووضع اليونيدو قاعدة بيانات عن الاستثمار المباشر الأجنبي وغيره من أشكال الاستثمار، وتعاون مع المنظمة في مبادرات أخرى تتعلق بتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والقطاع الخاص.
    :: Recognized the value of the ongoing work in product development and capacity-building to strengthen small and medium enterprises in the region; UN :: اعترف القادة بقيمة العمل الجاري في مجالي تطوير المنتجات وبناء القدرات بغية تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة؛
    Being the main engine of export growth, the private sector, particularly small and medium enterprises, participate actively in these activities. UN ويشارك القطاع الخاص، مشاركة فعالة في تلك اﻷنشطة، بصفته محركا رئيسيا لنمو الصادرات، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    small and medium enterprises are important employers. UN تُعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مهمة فيما يتعلق بتوفير فرص عمل.
    Germany is supporting a programme under which Chile and Paraguay will develop small and medium enterprises. UN وتقدم ألمانيا الدعم لبرنامج ستقوم باراغواي وشيلي في إطاره بتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    9 a.m.–12 noon Panel 4 The UNIDO partnership programme—a new approach to promoting small and medium enterprises UN فريق المناقشة ٤ برنامج اليونيدو الخاص بالشراكة - نهج جديد في تشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة
    9 a.m.–12 noon Panel 4 The UNIDO partnership programme—a new approach to promoting small and medium enterprises UN فريق المناقشة ٤ برنامج اليونيدو الخاص بالشراكة - نهج جديد في تشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة
    Also, non-equity forms of investment had a crucial role to play, particularly in small and medium enterprises. UN وكذلك فان أشكال الاستثمار غير المشاركة في رأس المال تؤدي دورا حاسما وخصوصا في المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Formerly World Assembly of small and medium enterprises. XXX UN ابقاً، الجمعية العالمية لمؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Formerly World Assembly of small and medium enterprises. XXX UN ابقاً، الجمعية العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Moreover, investment policies should encourage linkages among small and medium enterprises. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشجع السياسات الاستثمارية الترابط بين الشركات الصغيرة والمتوسطة.
    Young entrepreneurs are being encouraged to establish small and medium enterprises by providing skills training and supply of the necessary capital from banks. UN ويشجع منظمو المشاريع الشباب على إنشاء مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم لتوفير المهارات والتدريب وإتاحة رأس المال اللازم من المصارف.
    As small and medium enterprises, cooperatives provide a considerable number of jobs. UN والتعاونيات، بوصفها مؤسسات صغيرة ومتوسطة تشكل مصدر عمالة لا يستهان به.
    The 2008 PRS includes the strategic objective of broadening and extending financial services to micro, small and medium enterprises through microfinance. UN وتتضمن استراتيجية الحد من الفقر لعام 2008 الهدف الاستراتيجي الخاص بالتوسع في تقديم الخدمات المالية للمشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق التمويل البالغ الصغر.
    Corporate social responsibility: Implications for small and medium enterprises in developing countries UN المسؤولية الاجتماعية المشتركة: الآثار بالنسبة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية
    Pamphlets on ways that small and medium enterprises can become energy service companies UN كراسات عن السبل التي يمكن بها للشركات الصغيرة والمتوسطة أن تصبح شركات لتقديم خدمات الطاقة
    World Association of small and medium enterprises UN الرابطة العالمية للمشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة
    The fund will provide financing for small and medium enterprises, up to a maximum of 80 per cent of the capital requirements of each project. UN وسوف يقوم الصندوق بتمويل المشروعات الصغيرة والمتوسطة بنسبة لا تزيد على 80 في المائة من التكلفة الرأسمالية لكل مشروع.
    UNIDO added considerable value in the promotion of private sector development, particularly with respect to small and medium enterprises (SMEs) and agribusiness. UN فقد أضافت اليونيدو قيمة كبيرة في تعزيز تنمية القطاع الخاص، ولا سيما فيما يتعلق بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة والأعمال التجارية الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus