ويكيبيديا

    "small and medium-size" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم
        
    • صغيرة ومتوسطة الحجم
        
    • المتوسطة والصغيرة
        
    • الصغيرة ومتوسطة الحجم
        
    • التجارية الصغيرة والمتوسطة
        
    Enhancing the competitiveness of small and medium-size enterprises 10 UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 10
    Another set of policies is geared to the development of enterprise capabilities, especially small and medium-size enterprises (SMEs). UN وتتجه مجموعة أخرى من السياسات العامة إلى تطوير قدرات المشاريع، لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The enlargement of the Council should also increase the possibility for small and medium-size states to serve on it. UN إن توسيع المجلس ينبغي أيضا أن يقوي إمكانية أن تكون الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم أعضاء فيه.
    The development and support of small and medium-size companies in this area; UN تنمية ودعم الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في هذا المجال.
    It was suggested that more attention be paid to financing small and medium-size enterprises in a fashion similar to traditional microfinance. UN واقترح إيلاء مزيد من الاهتمام لتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بطريقة مماثلة للتمويل التقليدي البالغ الصغر.
    The proposed new Basel accord on the amount of capital that banks must hold threatened to choke off finance for small and medium-size enterprises. UN ويهدد اتفاق بازل الجديد المقترح بشأن حجم رأس المال الذي يجب أن تحتفظ به المصارف بالثني عن تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Also, in Japan enterprises falling in the small and medium-size categories are defined on the basis of paid-in capital and number of employees. UN وفي اليابان أيضا، تُعرﱠف مؤسسات اﻷعمال التي تندرج في فئتي مؤسسات اﻷعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم على أساس الرأسمال المدفوع وعدد الموظفين.
    Enhancing the competitiveness of small and medium-size enterprises UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    There must be better representation for small and medium-size States as well as developing countries. UN ويجب تعزيز تمثيل الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم باعتبارها بلدانا نامية.
    They also pose a serious development challenge to small and medium-size enterprises. UN كما أنه يشكل تحدياً إنمائياً جدّياً للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The guidance may need to be further elaborated to discuss the extent to which it applies to small and medium-size enterprises (SMEs). UN وقد يتعين التوسع في الإرشادات لمناقشة مدى انطباقها على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    small and medium-size enterprises (SMEs) and the informal sector play an important role in the construction services sector. UN وتلعب المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم دوراً هاماً في قطاع خدمات التشييد.
    This situation may be preferable, especially for small and medium-size producers. UN وقد تكون هذه الحالة مفضلة ولا سيما بالنسبة لمؤسسات الإنتاج الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    small and medium-size enterprises were the backbone of their economies. UN فالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هي أساس اقتصاداتها.
    Seychelles plans to amplify microcredit facilities for women and encourage them to set up their own small and medium-size enterprises. UN وتخطط سيشيل لزيادة تسهيلات الإقراض المحدود للمرأة زيادة كبيرة وتشجيعها على إقامة مشاريعها الصغيرة والمتوسطة الحجم الخاصة بها.
    Trade-related e-finance for small and medium-size enterprises UN التمويل الإلكتروني المتصل بالتجارة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    This is particularly relevant for small and medium-size enterprises (SMEs). UN وهذه مسألة مهمة بصفة خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    This is particularly relevant for small and medium-size enterprises (SMEs). UN وهذه مسألة مهمة بصفة خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    small and medium-size enterprises (SMEs) may benefit from producing sustainability social reports. UN 77- قد تستفيد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من وضع تقارير اجتماعية.
    Post-conflict situations small and medium-size enterprise development UN تنمية المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم
    It also continued its support to small and medium-size enterprises and to 15 small community infrastructure projects in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. UN كما دعم مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم و 15 مشروعا للبنى التحتية للمجتمعات المحلية في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    This can be achieved by encouraging regional action in policy formulation, scientific research, development, innovation, promoting and supporting small and medium-size businesses and the development of core personnel in this area. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال تشجيع العمل الإقليمي في مجالات وضع السياسات والبحث العلمي والتطوير والابتكار وتنمية ودعم الشركات المتوسطة والصغيرة وتنمية الكوادر في هذا المجال.
    The vulnerability of the work force, especially in the agricultural field, informal sector and small and medium-size enterprises was also highlighted. UN كما تم إبراز إمكانية تعرض القوى العاملة للتضرر، وبخاصة في المجال الزراعي، والقطاع غير النظامي، والمنشآت الصغيرة ومتوسطة الحجم.
    Women currently constitute 40 per cent of all owners of small and medium-size businesses. UN وتشكل النساء حالياً 40 في المائة من جميع أصحاب الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد