A small group of armed elements ransacked the position and took United Nations and personal items from it. | UN | ونهبت مجموعة صغيرة من العناصر المسلحة الموقع واستولت على معدات تعود للأمم المتحدة وأغراض تعود لأفرادها. |
The bulk of unpaid assessments were accounted for, as in the past, by a small group of Member States. | UN | ويمثل الجزء الأكبر من الأنصبة المقررة غير المسددة، كما حدث في الماضي، مجموعة صغيرة من الدول الأعضاء. |
We cannot consent to it becoming an instrument of a small group of States, thus losing its legitimacy. | UN | ولا يمكن أن نوافق على أن يصبح أداة في يد مجموعة صغيرة من الدول فنفقده شرعيته. |
Voluntary contributions should not come only from the same small group of traditional donors year after year. | UN | والمساهمات الطوعية لا ينبغي أن تأتي فقط من نفس المجموعة الصغيرة من المانحين التقليديين عاما بعد عام. |
Only a small group of people had the details. | Open Subtitles | فقط مجموعة صغيرة من الأشخاص كان لديهم التفاصيل |
There's a small group of Replicators two corridors over, heading your way, so you need to move quickly. | Open Subtitles | هناك مجموعة صغيرة من الرليكيتورز على بعد ممرين, يتجهون في طريقكم لذا يجب أن تتحركوا بسرعة |
Venezuela challenges the fact that a small group of countries impose their conditions in these areas, while the opinion of the majority is not taken into account. | UN | وتتحدى فنزويلا فرض مجموعة صغيرة من البلدان لشروطها في هذه المجالات، بينما لا تؤخذ في الحسبان أراء الأغلبية. |
The two young men killed were part of a small group of demonstrators, some of whom had thrown stones at the soldiers. | UN | أمّا الشابان اللذان قُتلا فكانا جزءاً من مجموعة صغيرة من المتظاهرين ألقى بعضهم حجارة على الجنود. |
In 2010, 95 per cent of general-purpose funding came from a small group of major donors. | UN | وفي عام 2010، ورد ما نسبته 95 في المائة من الأموال المخصّصة للأغراض العامة من مجموعة صغيرة من المانحين الرئيسيين. |
A small group of oil-producing countries in the Middle East also contributed to this increase, partly because of the expansion of their refining, petrochemical and metals industries. | UN | كما أسهمت مجموعة صغيرة من البلدان المنتجة للنفط في الشرق الأوسط في هذه الزيادة، وهو ما يعود جزئياً إلى توسع صناعاتها التكريرية والبتروكيماوية والمعدنية. |
As part of the Terana pilot programme, a small group of outstanding Terana fellows were selected to participate in the Rio de Janeiro Forum. | UN | وفي إطار برنامج تيرانا الرائد، اختيرت مجموعة صغيرة من الزملاء المتفوقين في شبكة تيرانا للمشاركة في منتدى ريو دي جانيرو. |
Furthermore, a small group of women members of Parliament had joined forces to bring about a number of amendments to existing laws, particularly in the area of pension benefits granted to women. | UN | علاوة على ذلك، ذكرت أن مجموعة صغيرة من عضوات البرلمان وحدت قواها من أجل طرح عدد من التعديلات على القوانين المرعية، ولا سيما في مجال استحقاقات التقاعد الممنوحة للمرأة. |
The current situation, in which a small group of countries monopolized decision-making in that field must be drastically changed. | UN | فالوضع الحالي الذي تحتكر فيه مجموعة صغيرة من البلدان عملية اتخاذ القرارات في هذا الميدان ينبغي أن يتغير تغيرا جذريا. |
It comprises first a small group of five villagers, who, by virtue mainly of an historical fait accompli, have been given security of tenure and other privileges. | UN | يتكون أولا من مجموعة صغيرة من خمسة من القرويين، الذين، بحكم أمر واقع مستمد من التاريخ، أمنت لهم ولايتهم وامتيازات أخرى. |
The demand was supported by a small group of other States. | UN | وتدعم الطلب مجموعة صغيرة من الدول اﻷخرى. |
The continuous struggle of the small group of men that were left from that exp... | Open Subtitles | الكفاح المستمر من قبل هذه المجموعة الصغيرة من الرجال الذين تبقوا من تلك البعثة |
Okay, look, I'll narrow the test scores down to a small group of kids. | Open Subtitles | الموافقة، نظرة، أنا سأضيّق أعداد كبيرة الإختبار أسفل إلى المجموعة الصغيرة من الأطفال. |
A provisional arrangement was put in place exempting a small group of senior UNRWA staff who frequently needed to cross the Allenby Bridge on official business. | UN | ونفذ ترتيب مؤقت يقضي بإعفاء فريق صغير من كبار موظفي اﻷونروا الذين يحتاجون إلى عبور جسر اللنبي كثيرا ﻷداء أعمال رسمية. |
In theory it is possible to conceive of systematic violations of the human rights of a particular person or small group of persons. | UN | فمن الممكن نظريا تصور حدوث انتهاكات منتظمة لحقوق اﻹنسان لشخص معين أو لمجموعة صغيرة من اﻷشخاص. |
A provisional arrangement was put in place exempting a small group of senior UNRWA staff who frequently needed to cross the Allenby Bridge on official business. | UN | وقد وضع ترتيب مؤقت يعفي فئة صغيرة من كبار موظفي اﻷونروا الذين يضطرون مرارا إلى عبور جسر اللنبي في أعمال رسمية. |
9. The concentration of international economic and political power in a small group of countries, and even in minority sectors within such countries, on which the maintenance of their exclusive and discriminatory political privileges is based; | UN | 9- تركيز السلطة الاقتصادية والسياسية الدولية في فئة قليلة من البلدان، وفيما يتعدى ذلك، في قطاعات ذات أقلية داخلها، تعمل على توطيد محافظتها على امتيازاتها السياسية الاستبعادية والتمييزية؛ |
1. The manipulation of international cooperation for the promotion and consolidation of democracies to serve the interest of a small group of rich and powerful countries in world domination, in total disregard of the right of peoples to self-determination; | UN | 1 - إساءة استغلال التعاون الدولي من أجل تعزيز وتدعيم الديمقراطيات من قبل مجموعة محدودة من البلدان الغنية والقوية من أجل مصالحها في السيطرة والازدراء التام لحق الشعوب في تقرير مصيرها بحرية؛ |
A small group of gunmen could hold out in here forever against the cops out on the street. | Open Subtitles | مجموعة صغيره من الرجال المسلحين كانوا يمكن ان يحتجزوا هنا للأبد اذا كانوا رجال الشرطه يحاصرونهم في الخارج |
Then before you know it, somehow you are left to choose from a small group of extremely wealthy people who suspiciously have the same broad social view. | Open Subtitles | لكن قبل أن تنتبه للامر, بطريقةٍ ما, تجد نفسك مضطرا للإخْتياَر من بين مجموعةٍ صغيرة من فاحشي الثراء الذين |
But then the analysis and preparation of the document was restricted to a small group of 32 persons, and subsequently to an even smaller group of 15 persons. | UN | لكن تحليل الوثيقة وإعدادها كانا مقصورين على مجموعة صغيرة مؤلفة من 32 شخصا، ثم على مجموعة أصغر مؤلفة من 15 شخصا. |
In this context, the relevant treaty bodies might form a small group of experts to follow up on this recommendation, hopefully with the technical support of the OHCHR. | UN | وفي هذا السياق، يمكن لهذه الهيئات أن تشكل فريقاً صغيراً من الخبراء لمتابعة هذه التوصية، ويؤمل أن يكون ذلك بمساعدة تقنية من المفوضة السامية |
In the light of this recommendation, in March 1999 the secretariat convened a small group of internationally recognized scientific experts to try to identify critical issues suitable for international collaboration. | UN | وفي ضوء هذه التوصية، عقدت الأمانة في آذار/مارس 1999 اجتماعاً لفريق صغير من الخبراء العلميين المعترف بهم دولياً لمحاولة تحديد المسائل البالغة الأهمية المناسبة للتعاون الدولي. |