ويكيبيديا

    "small groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعات صغيرة
        
    • جماعات صغيرة
        
    • المجموعات الصغيرة
        
    • أفرقة صغيرة
        
    • الجماعات الصغيرة
        
    • لمجموعات صغيرة
        
    • مجموعة صغيرة
        
    • الأفرقة الصغيرة
        
    • للمجموعات الصغيرة
        
    • بمجموعات صغيرة
        
    • الفئات الصغيرة
        
    • لأفرقة صغيرة
        
    • مجموعات صغيره
        
    Wars benefit small groups of the powerful and not peoples. UN وتستفيد من الحروب مجموعات صغيرة من المتنفذين وليس الشعوب.
    Persons with intellectual disabilities will live in ordinary apartments either on their own or in small groups. UN وسيقيم الأشخاص ذوو الإعاقة الذهنية في شقق عادية إما فرادى وإما في إطار مجموعات صغيرة.
    Such consultations might be bilateral or in small groups of interested States, or in any other form as might contribute to advancing our work. UN قد تكون هذه المشاورات ثنائية أو على شكل مجموعات صغيرة من الدول المهتمة، أو على أي شكل آخر يسهم في النهوض بأعمالنا.
    Pretty girls in black dresses, weeping quietly in small groups. Open Subtitles ,فتيات جميلات بفساتين سوداء يبكين بصمت في جماعات صغيرة
    Since 1993, maximum group size has been limited to 15 people instead of 25, and the presence of these small groups means that more guides are needed to handle the same number of visitors, thereby increasing staff costs. UN فمنذ عام ١٩٩٣، حُدد العدد اﻷقصى ﻷي مجموعة ﺑ ١٥ شخصا بدلا من ٢٥ شخصا، ويتطلب وجود هذه المجموعات الصغيرة المزيد من المرشدين لاصطحاب نفس عدد الزوار وهو ما يؤدي إلى زيادة نفقات الموظفين.
    Working out details in small groups or leveraging assessed contributions to impose reforms that did not enjoy broad support disrupted the normal budget process. UN وقال إن وضع التفاصيل في إطار أفرقة صغيرة أو رفع الأنصبة المقررة لفرض إصلاحات لا تحظى بدعم واسع يعرقل عملية الميزانية العادية.
    CWAA brought the event to the attention of the membership via newsletters and organized small groups for the attendance. UN وقد لفتت الجمعية أنظار الأعضاء إلى ذلك الحدث عن طريق نشرات إعلامية كما نظمت مجموعات صغيرة لحضوره.
    At present, these militias are generally composed of small groups of armed elements and organized on an ad hoc basis. UN وفي الوقت الراهن، يجري تشكيل هذه الميليشيات بشكل عام من مجموعات صغيرة من العناصر المسلحة، وتنظم لأغراض مخصصة.
    We'll move in small groups, single file, maximum three at a time. Open Subtitles سنتحرك وفق مجموعات صغيرة تضم الواحدة منها 3 أشخاص على الأكثر.
    Based on a proposal by Switzerland, the platforms bring together small groups of countries interested in further exploring specific themes and putting forward proposals for concerted or joint action. UN واستناداً إلى اقتراح تقدّمت به سويسرا، جمع التحالف بين مجموعات صغيرة من البلدان المهتمة بمواصلة استكشاف مواضيع محدّدة وتقديم مقترحات من أجل العمل المتضافر أو المشتَرك.
    Negotiations should be open, inclusive and transparent, and should not be focused within small groups. UN واختتم حديثه قائلاً إن المفاوضات ينبغي أن تُجرى على نحو مفتوح وشامل وشفاف وليس في إطار مجموعات صغيرة.
    The Group was strongly opposed to decision-making in small groups and to the imposition of conditions on negotiation. UN وقال في ختام كلمته إن المجموعة تعترض بشدة على اتخاذ القرارات في مجموعات صغيرة وفرض شروط للتفاوض.
    In order to have reasonably small groups that will allow for a truly interactive discussion and constructive engagement, there will be four parallel sessions in the morning and four parallel sessions in the afternoon. UN ولكي تكون هناك مجموعات صغيرة بشكل معقول من شأنها أن تسمح بإجراء مناقشة تحاورية حقيقية ومشاركة بناءة، ستعقد أربع جلسات موازية في الصباح وأربع جلسات موازية في فترة ما بعد الظهر.
    Neighbourhood Children's Parliaments bring together girls and boys in small groups at neighbourhood level, enhancing gender equality and better lives for all. UN وتجمع برلمانات أطفال الأحياء بين الفتيات والفتيان في مجموعات صغيرة على صعيد الحي، مما يعزز المساواة بين الجنسين وتحقيق حياة أفضل للجميع.
    After a time we decided to leave in small groups. UN بعد فترة، قررنا الرحيل في مجموعات صغيرة.
    LRA is said to have operated in small groups, striking at different locations at the same time. UN وقيل إن جيش الرب للمقاومة كان يعمل في مجموعات صغيرة قامت بضرب أماكن مختلفة في نفس الوقت.
    But every day, tirelessly, our people come out to the street and march in small groups, large groups or in masses. UN غير أن أبناء شعبنا يخرجون، بدون كلل، إلى الشارع ويسيرون في جماعات صغيرة وكبيرة، أو بأعداد هائلة.
    The impact is generally greater for relatively small groups than for larger ones. UN فبصفة عامة يزيد الأثر في المجموعات الصغيرة نسبيا عنه في المجموعات الأكبر حجما.
    I will continue to give any small groups narrow mandates and to limit the time for their work. UN وسوف أظل أعطي أي أفرقة صغيرة ولايات محدودة ووقتاً محدداً لإنجاز أعمالها.
    Often, these small groups have only a handful of perpetrators fulfilling one or more roles. UN وغالبا ما يكون لدى هذه الجماعات الصغيرة عدد قليل من الجناة يؤدون دورا واحدا أو أكثر.
    Despite the still fragile political situation in Haiti, voluntary repatriation of small groups under UNHCR auspices continued without interruption. UN ورغما عن اﻷحوال السياسية في هايتي التي لا تزال هشة، استمرت دون انقطاع العودة الطوعية لمجموعات صغيرة تحت رعاية المفوضية.
    The reform cannot be effective if it reflects the ideas of small groups of specialists or politicians alone. UN ولا يمكن أن يكون الإصلاح فعالا إذا لم يعبر إلا عن أفكار مجموعة صغيرة من الخبراء الأخصائيين أو السياسيين.
    The results of the small groups' deliberations would of course be presented for consideration by the committee. UN وبالطبع تعرض نتائج مداولات الأفرقة الصغيرة على اللجنة للنظر فيها.
    Common action and the clear denunciation of small groups whose behaviour could harm human rights were thus needed. UN ولهذا يلزم إجراء موحد وإدانة واضحة للمجموعات الصغيرة التي يمكن أن يؤدي سلوكها إلى إلحاق الضرر بحقوق الإنسان.
    Get in position in good time in small groups, so you won't attract attention. Open Subtitles تأكدوا من كونكم بالموقع حسب التوقيت، بمجموعات صغيرة حتى لا تجذبون الانتباه
    The demand for change has to come from the individuals, but credit can sometimes be successfully given to small groups. UN ولا بد لطلب التغيير من أن يأتي من اﻷفراد، لكن الفضل يعزى أحيانا بنجاح الى الفئات الصغيرة.
    In between meetings, small groups specialized in each of the five main areas of the Convention could work together with the Secretariat. UN وفي فترة ما بين الاجتماعات، يمكن لأفرقة صغيرة متخصصة في كل من المجالات الرئيسية الخمسة للاتفاقية أن تعمل جنباً إلى جنب مع الأمانة.
    In land, small groups penetrated in German trenches. Open Subtitles على البر، تمكنت مجموعات صغيره من الجنود مـن التسلل خلف خطوط الألمان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد