We appreciate the assistance received so far from the international community and seek continued support to deal with the situation. | UN | ونحن نقدٌر المساعدة التي تلقيناها حتى الآن من المجتمع الدولي ونرجو مواصلة دعمنا لنتمكن من معالجة هذه الحالة. |
I did not think I would die so far from Rome. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنني سوف أموت حتى الآن من روما. |
The main lessons learned so far from the repositioning exercise include: | UN | وتشمل الدروس الرئيسية المستفادة حتى الآن من عملية إعادة ترتيب الأوضاع ما يلي: |
I look around me now, and all I see are brave faces that have come so far from your homes, families, your children, to risk so much on behalf of generations of human beings that you'll never meet | Open Subtitles | انظر حولي الآن و كل ما اراه هي اوجه شجاعة التي ذهبت بعيداً عن وطنها |
so far from myself! Stand, I don't feel my own heartache. | Open Subtitles | أود البقاء بعيدا عن لي لدرجة أنني لا أشعر معاناتهم |
Among the many lessons that can be drawn so far from the crisis is the need for global coordination and action. | UN | ومن بين العديد من الدروس التي يمكن استخلاصها حتى الآن من الأزمة ضرورة التنسيق والعمل على الصعيد العالمي. |
I would like to express my gratitude for the excellent cooperation we have received so far from the Executive Director and his team. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للتعاون الممتاز الذي لقيناه حتى الآن من المدير التنفيذي وفريقه. |
Ongoing but 158 so far from a pool of 1,000 known potential witnesses | UN | مستمرة، لكن هناك 158 شاهدا حتى الآن من مجموعة تتألف من 000 1 من الشهود المعروفين المحتملين |
The Board thereby also decided to analyse the experience and lessons learned so far from project registration. | UN | وقرر المجلس بذلك أيضاً تحليل التجارب والدروس المستفادة حتى الآن من تسجيل المشاريع. |
The Committee welcomes the support it has received so far from Member States, the Secretariat, and international, regional and subregional organizations. | UN | وترحب اللجنة بالدعم الذي تلقته حتى الآن من الدول الأعضاء، والأمانة العامة، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
The Committee welcomes the support it has received so far from Member States, the Secretariat and international, regional and subregional organizations. | UN | وترحب اللجنة بما تلقته من دعم حتى الآن من الدول الأعضاء، ومن الأمانة العامة، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Wish we weren't so far from my parking space. | Open Subtitles | أتمنى أننا لم تكن حتى الآن من أماكن لوقوف السيارات بلدي. |
Why did he stay there, so far from anyone who could look after him? | Open Subtitles | لماذا أقام هناك، بعيداً عن الجميع؟ من قد يعتنى به؟ |
I must be certain the traitor's there... before I risk sending a full squad of Death Dealers so far from this coven. | Open Subtitles | يجب أن أكون متاكده من ان الخونه هناك قبل أن أخاطر بإرسال فرقة كاملة من تجار الموت بعيداً عن هذا المجمع |
I-It's like the apple fell so far from the tree | Open Subtitles | - إنه مثل التفاحة التي سقطت بعيداً عن الشجرة |
How is this possible so far from the hotspot? | Open Subtitles | كيف يكون هذا ممكنا حتى بعيدا عن نقطة ساخنة؟ |
And what are Golgotians doing so far from their country? | Open Subtitles | وماذا يفعل جنود الظلام في مكان بعيد عن بلدهم؟ |
so far from his path that I barely see the promise of glory. | Open Subtitles | إنه بعيد جداً عن طريقه الذي بالكاد أرى بشائر المجد |
You know, so far from home with no friends, no family, no support. | Open Subtitles | بعيدة من منزلك , بلا عائلة بلا اصدقاء بلا دعم |
So I'm not so far from the aristocracy as you might think. | Open Subtitles | لذا فأنا لست بعيدًا عن الطبقة الراقية كما تظن |
A representative of the secretariat provided information on responses received so far from Member States, the international community and the private sector. | UN | وقدّم ممثلٌ للأمانة معلومات عن الردود الواردة حتى ذلك الحين من الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص. |
The gymnasium won't take the blast being so far from Em City. | Open Subtitles | لَن تتلقى صالة التدريب الانفجار كونها بعيدة جداً عن مدينة الزمرد |
How did you get so far from your friends? | Open Subtitles | هكذا أصبحتَ حتى الآن مِنْ أصدقائِكَ؟ |
I have to cook, and I should be thinking about my polymer science project but I'm so far from the solution, it's pointless. | Open Subtitles | يجب أن أطبخ, ويجب أن أفكر بـ مشروع البوليمر العلمي, ولكني بعيد جدا عن الحل, لا فائده منه |
Our ship is not so far from Egypt that you can't come. | Open Subtitles | سفينتنا ليست بعيدة جدا عن مصر التي لا يمكن أن يأتي. |
Okay, we are so far from that happening. | Open Subtitles | حسنا، نحن بعيدون جدا عن حدوث ذلك. |
We are so far from the jackpot. | Open Subtitles | إننا بعيدون جداً عن الجائزة. |