"so far from" - Translation from English to Arabic

    • حتى الآن من
        
    • بعيداً عن
        
    • بعيدا عن
        
    • بعيد عن
        
    • بعيد جداً عن
        
    • بعيدة من
        
    • بعيدًا عن
        
    • حتى ذلك الحين من
        
    • بعيدة جداً
        
    • حتى الآن مِنْ
        
    • بعيد جدا عن
        
    • بعيدة جدا
        
    • بعيدون جدا عن
        
    • بعيدون جداً عن
        
    We appreciate the assistance received so far from the international community and seek continued support to deal with the situation. UN ونحن نقدٌر المساعدة التي تلقيناها حتى الآن من المجتمع الدولي ونرجو مواصلة دعمنا لنتمكن من معالجة هذه الحالة.
    I did not think I would die so far from Rome. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنني سوف أموت حتى الآن من روما.
    The main lessons learned so far from the repositioning exercise include: UN وتشمل الدروس الرئيسية المستفادة حتى الآن من عملية إعادة ترتيب الأوضاع ما يلي:
    I look around me now, and all I see are brave faces that have come so far from your homes, families, your children, to risk so much on behalf of generations of human beings that you'll never meet Open Subtitles انظر حولي الآن و كل ما اراه هي اوجه شجاعة التي ذهبت بعيداً عن وطنها
    so far from myself! Stand, I don't feel my own heartache. Open Subtitles أود البقاء بعيدا عن لي لدرجة أنني لا أشعر معاناتهم
    Among the many lessons that can be drawn so far from the crisis is the need for global coordination and action. UN ومن بين العديد من الدروس التي يمكن استخلاصها حتى الآن من الأزمة ضرورة التنسيق والعمل على الصعيد العالمي.
    I would like to express my gratitude for the excellent cooperation we have received so far from the Executive Director and his team. UN وأود أن أعرب عن امتناني للتعاون الممتاز الذي لقيناه حتى الآن من المدير التنفيذي وفريقه.
    Ongoing but 158 so far from a pool of 1,000 known potential witnesses UN مستمرة، لكن هناك 158 شاهدا حتى الآن من مجموعة تتألف من 000 1 من الشهود المعروفين المحتملين
    The Board thereby also decided to analyse the experience and lessons learned so far from project registration. UN وقرر المجلس بذلك أيضاً تحليل التجارب والدروس المستفادة حتى الآن من تسجيل المشاريع.
    The Committee welcomes the support it has received so far from Member States, the Secretariat, and international, regional and subregional organizations. UN وترحب اللجنة بالدعم الذي تلقته حتى الآن من الدول الأعضاء، والأمانة العامة، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    The Committee welcomes the support it has received so far from Member States, the Secretariat and international, regional and subregional organizations. UN وترحب اللجنة بما تلقته من دعم حتى الآن من الدول الأعضاء، ومن الأمانة العامة، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Wish we weren't so far from my parking space. Open Subtitles أتمنى أننا لم تكن حتى الآن من أماكن لوقوف السيارات بلدي.
    Why did he stay there, so far from anyone who could look after him? Open Subtitles لماذا أقام هناك، بعيداً عن الجميع؟ من قد يعتنى به؟
    I must be certain the traitor's there... before I risk sending a full squad of Death Dealers so far from this coven. Open Subtitles يجب أن أكون متاكده من ان الخونه هناك قبل أن أخاطر بإرسال فرقة كاملة من تجار الموت بعيداً عن هذا المجمع
    I-It's like the apple fell so far from the tree Open Subtitles - إنه مثل التفاحة التي سقطت بعيداً عن الشجرة
    How is this possible so far from the hotspot? Open Subtitles كيف يكون هذا ممكنا حتى بعيدا عن نقطة ساخنة؟
    And what are Golgotians doing so far from their country? Open Subtitles وماذا يفعل جنود الظلام في مكان بعيد عن بلدهم؟
    so far from his path that I barely see the promise of glory. Open Subtitles إنه بعيد جداً عن طريقه الذي بالكاد أرى بشائر المجد
    You know, so far from home with no friends, no family, no support. Open Subtitles بعيدة من منزلك , بلا عائلة بلا اصدقاء بلا دعم
    So I'm not so far from the aristocracy as you might think. Open Subtitles لذا فأنا لست بعيدًا عن الطبقة الراقية كما تظن
    A representative of the secretariat provided information on responses received so far from Member States, the international community and the private sector. UN وقدّم ممثلٌ للأمانة معلومات عن الردود الواردة حتى ذلك الحين من الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص.
    The gymnasium won't take the blast being so far from Em City. Open Subtitles لَن تتلقى صالة التدريب الانفجار كونها بعيدة جداً عن مدينة الزمرد
    How did you get so far from your friends? Open Subtitles هكذا أصبحتَ حتى الآن مِنْ أصدقائِكَ؟
    I have to cook, and I should be thinking about my polymer science project but I'm so far from the solution, it's pointless. Open Subtitles يجب أن أطبخ, ويجب أن أفكر بـ مشروع البوليمر العلمي, ولكني بعيد جدا عن الحل, لا فائده منه
    Our ship is not so far from Egypt that you can't come. Open Subtitles سفينتنا ليست بعيدة جدا عن مصر التي لا يمكن أن يأتي.
    Okay, we are so far from that happening. Open Subtitles حسنا، نحن بعيدون جدا عن حدوث ذلك.
    We are so far from the jackpot. Open Subtitles إننا بعيدون جداً عن الجائزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more