I just got so tired of never catching a break, you know? | Open Subtitles | أنا فقط تعبت من عدم الحصول على فرصة ، تعلمين ؟ |
And I was so tired of carrying dishes, so eager to move up into the world, so I came here, and I have been here ever since. | Open Subtitles | و كنت قد تعبت من غسل الأطباق,و كنت متلهّفاً للخروج الى العالم لذا أتيت الى هنا و بقيت في هذا المكان منذ ذلك الوقت |
I'm so tired of eating with those HR gals. | Open Subtitles | أنا متعبة جدا من تناول مع تلك بنات الموارد البشرية. |
I'm so tired of all my misfires with guys. | Open Subtitles | أنا متعبة جدا من كل اخطأت الهدف بلدي مع الرجال. |
I am so tired of being lied to this week, and you of all people... | Open Subtitles | انا متعبة جداً من كمية الأكاذيب التي قيلت لي هذا الأسبوع وأنت دوناً عن الجميع |
I am so tired of knowing where I'm gonna be every second of every day. | Open Subtitles | لقد مللت من تخطيط كل يوم وكل ثانيه في حياتي |
Gods, I'm so tired of young men and their ambitions. | Open Subtitles | ربي, انني متعب من الشباب و طموحاته. |
I am so tired of going over this again and again. | Open Subtitles | لقد تعبت .من خوض هذا الحديث مراراً و تكراراً |
We're so tired of answering your goddamn questions. | Open Subtitles | نحن حتى تعبت من الإجابة على الأسئلة الخاصة بك ملعون. |
I'm just so tired of arguing with people... my bosses, the E.P.A. | Open Subtitles | تعبت من مجادله الناس مديري , حمايه البيئه |
You know, I am so tired of having to defend that damn police photo line-up. | Open Subtitles | اتعرفين, أنا تعبت من الاضطرار للدفاع عن مسألة التعرف على الصور |
God, I'm so tired of people judging me for a few mistakes I've made. | Open Subtitles | يا إلهي , لقد تعبت من الناس الذين يحكمون علي بسبب بعض الأخطاء التي قمت بها |
I am so tired of running away from my shit, Alex. | Open Subtitles | أنا متعبة جدا من الهرب من مشاكلي يا آليكس |
Oh, my God, I am so tired of arguing with you about everything from scheduling and protocols to where we're ordering lunch. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، أنا متعبة جدا من الجدل معكم حول كل شيء من جدولة والبروتوكولات إلى أين نحن الطلب تناول طعام الغداء. |
I'm so tired of Maria telling me what I can and can't do. | Open Subtitles | أنا متعبة جدا من ماريا تقول لي ما يمكن وما لا يمكن القيام به. |
I'm so tired of caring about what other people think, trying to be a good girl. | Open Subtitles | أنا متعبة جداً من الإهتمام بما يعتقده الناس أحاول أن اكون فتاة جيدةٌ |
I'm so tired of wasting our time trying to survive. | Open Subtitles | أنا متعبة جداً من تضيع وقتنا في محاولة البقاء على قيد الحياة |
I got so tired of the old ones. My mother made them. | Open Subtitles | لقد مللت من الشكل القديم فأمى هى من قامت بعمل الديكور لها |
I'm so tired of this island. | Open Subtitles | أنا متعب من هذه الجزيرة |
I am getting so tired of having that vile weapon pointed at me. | Open Subtitles | أنا تعبت جدا من وجود أشار هذا السلاح الخسيس في وجهي. |
Honestly, I am so tired of being judged. | Open Subtitles | بصراحة فقد تعبت جداً من ان يتم الحكم عليّ |
Oh,I'm so tired of white chicks. | Open Subtitles | أوه، أَنا مُتعِبُ جداً مِنْ الفراخِ البيضاءِ. |
"It does get one's morale down. But I'm so tired of it all." | Open Subtitles | أنها تحبط معنويات الشخص للحضيض لكني متعبة للغاية من هذا كله |
And, uh... And I just got so tired of the kids saying things like, "I gotta take a crap." | Open Subtitles | وكنت قد تعبت كثيراً من الاطفال وهم يقولون اريد ان اذهب الى الحمام , للتبول او للتغوط |
I'm so tired of talking about Liz... | Open Subtitles | انا جداً متعبة من الكلام عن لايزا |