"so tired of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعبت من
        
    • متعبة جدا من
        
    • متعبة جداً من
        
    • مللت من
        
    • متعب من
        
    • تعبت جدا من
        
    • تعبت جداً من
        
    • مُتعِبُ جداً
        
    • متعبة للغاية من
        
    • تعبت كثيراً من
        
    • متعبة من
        
    I just got so tired of never catching a break, you know? Open Subtitles أنا فقط تعبت من عدم الحصول على فرصة ، تعلمين ؟
    And I was so tired of carrying dishes, so eager to move up into the world, so I came here, and I have been here ever since. Open Subtitles و كنت قد تعبت من غسل الأطباق,و كنت متلهّفاً للخروج الى العالم لذا أتيت الى هنا و بقيت في هذا المكان منذ ذلك الوقت
    I'm so tired of eating with those HR gals. Open Subtitles أنا متعبة جدا من تناول مع تلك بنات الموارد البشرية.
    I'm so tired of all my misfires with guys. Open Subtitles أنا متعبة جدا من كل اخطأت الهدف بلدي مع الرجال.
    I am so tired of being lied to this week, and you of all people... Open Subtitles انا متعبة جداً من كمية الأكاذيب التي قيلت لي هذا الأسبوع وأنت دوناً عن الجميع
    I am so tired of knowing where I'm gonna be every second of every day. Open Subtitles لقد مللت من تخطيط كل يوم وكل ثانيه في حياتي
    Gods, I'm so tired of young men and their ambitions. Open Subtitles ربي, انني متعب من الشباب و طموحاته.
    I am so tired of going over this again and again. Open Subtitles لقد تعبت .من خوض هذا الحديث مراراً و تكراراً
    We're so tired of answering your goddamn questions. Open Subtitles نحن حتى تعبت من الإجابة على الأسئلة الخاصة بك ملعون.
    I'm just so tired of arguing with people... my bosses, the E.P.A. Open Subtitles تعبت من مجادله الناس مديري , حمايه البيئه
    You know, I am so tired of having to defend that damn police photo line-up. Open Subtitles اتعرفين, أنا تعبت من الاضطرار للدفاع عن مسألة التعرف على الصور
    God, I'm so tired of people judging me for a few mistakes I've made. Open Subtitles يا إلهي , لقد تعبت من الناس الذين يحكمون علي بسبب بعض الأخطاء التي قمت بها
    I am so tired of running away from my shit, Alex. Open Subtitles أنا متعبة جدا من الهرب من مشاكلي يا آليكس
    Oh, my God, I am so tired of arguing with you about everything from scheduling and protocols to where we're ordering lunch. Open Subtitles أوه، يا إلهي، أنا متعبة جدا من الجدل معكم حول كل شيء من جدولة والبروتوكولات إلى أين نحن الطلب تناول طعام الغداء.
    I'm so tired of Maria telling me what I can and can't do. Open Subtitles أنا متعبة جدا من ماريا تقول لي ما يمكن وما لا يمكن القيام به.
    I'm so tired of caring about what other people think, trying to be a good girl. Open Subtitles أنا متعبة جداً من الإهتمام بما يعتقده الناس أحاول أن اكون فتاة جيدةٌ
    I'm so tired of wasting our time trying to survive. Open Subtitles أنا متعبة جداً من تضيع وقتنا في محاولة البقاء على قيد الحياة
    I got so tired of the old ones. My mother made them. Open Subtitles لقد مللت من الشكل القديم فأمى هى من قامت بعمل الديكور لها
    I'm so tired of this island. Open Subtitles أنا متعب من هذه الجزيرة
    I am getting so tired of having that vile weapon pointed at me. Open Subtitles أنا تعبت جدا من وجود أشار هذا السلاح الخسيس في وجهي.
    Honestly, I am so tired of being judged. Open Subtitles بصراحة فقد تعبت جداً من ان يتم الحكم عليّ
    Oh,I'm so tired of white chicks. Open Subtitles أوه، أَنا مُتعِبُ جداً مِنْ الفراخِ البيضاءِ.
    "It does get one's morale down. But I'm so tired of it all." Open Subtitles أنها تحبط معنويات الشخص للحضيض لكني متعبة للغاية من هذا كله
    And, uh... And I just got so tired of the kids saying things like, "I gotta take a crap." Open Subtitles وكنت قد تعبت كثيراً من الاطفال وهم يقولون اريد ان اذهب الى الحمام , للتبول او للتغوط
    I'm so tired of talking about Liz... Open Subtitles انا جداً متعبة من الكلام عن لايزا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus