ويكيبيديا

    "social and economic development in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية في
        
    • بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في
        
    • تنمية اجتماعية واقتصادية في
        
    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية من
        
    • والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في
        
    Information on social and economic development in the Republic of Uzbekistan UN معلومات عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية أوزبكستان
    Trust Fund for the Promotion of social and economic development in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    The illicit trade in small arms threatens security and retards social and economic development in our country. UN والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة يهدد الأمن ويُعيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بلدنا.
    The report underscores the contribution of voluntarism to social and economic development in developed and developing countries alike. UN ويبرز التقرير إسهام العمل التطوعي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    Norway provides significant financial resources in support of the crucial efforts of the United Nations to promote social and economic development in Africa. UN وتوفر النرويج موارد مالية ذات شأن لكي تدعم الجهود الفائقة اﻷهمية التي تبذلها اﻷمم المتحدة للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا.
    Trust Fund for the Promotion of social and economic development in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    While most of the burden is on Africa, malaria is a global problem continuing to hinder social and economic development in Asia, Latin America, the Middle East, Europe and the Pacific. UN ورغم أنّ معظم العبء يقع على كاهل أفريقيا، فإن الملاريا مشكلة عالمية وما زالت تعوق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في آسيا، وأمريكا اللاتينية، والشرق الأوسط، وأوروبا، ومنطقة المحيط الهادئ.
    The Fund serves as the institutional framework for resource mobilization and for social and economic development in three core programme areas: community infrastructure, enterprise and human resources. UN ويشكل هذا الصندوق الإطار المؤسسي لتعبئة الموارد وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في ثلاثة مجالات برنامجية أساسية هي: البنية التحتية للمجتمعات المحلية، والمشاريع والموارد البشرية.
    Promote more effective, efficient and equitable public service delivery for social and economic development in the country UN تعزيز تقديم الخدمات العامة على نحو أكثر فعالية وكفاءة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد
    Issues related to youth should be seen in the context of social and economic development in the age of the information revolution and globalization. UN وينبغي أن ينظر إلى المسائل المتعلقة بالشباب في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في عصر ثورة المعلومات والعولمة.
    They have developed poverty reduction strategies as a fundamental aspect of achieving sustainable social and economic development in their countries. UN ووضعت استراتيجيات للحد من الفقر كجانب أساسي من جوانب تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بلدانها.
    Trust Fund for the promotion of social and economic development in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    Trust Fund for the Promotion of social and economic development in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    The Special Adviser underlined the importance of social and economic development in providing young Somalis with an alternative to piracy. UN وشدَّد المستشار الخاص على أهمية التنمية الاجتماعية والاقتصادية في توفير بديل للقرصنة للشباب الصوماليين.
    Trust Fund for the Promotion of social and economic development in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    We stress that crime prevention should be considered an integral element of strategies to foster social and economic development in all States. UN ونؤكد ضرورة اعتبار منع الجريمة عنصرا أساسيا في استراتيجيات تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول.
    We stress that crime prevention should be considered an integral element of strategies to foster social and economic development in all States. UN ونؤكد ضرورة اعتبار منع الجريمة عنصرا أساسيا في استراتيجيات تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول.
    The achievement of freedom and equality for women is imperative for facilitating social and economic development in India and globally. UN كما يمثل تمتع المرأة بالحرية والمساواة عنصرا حتميا في تيسير التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الهند وعلى الصعيد العالمي.
    All those meetings give further evidence of the United Nations system's commitment to social and economic development in all parts of the world. UN وهذه الاجتماعات جميعها تدلل بشكل أكبر على التزام منظومة اﻷمم المتحدة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء العالم.
    This National Development Plan constitutes the basis for social and economic development in Namibia. UN وتشكل هذه الخطة أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية في ناميبيا.
    In particular, ILO considers social dialogue a means of action as well as an objective, since a stable social situation is an important prerequisite of social and economic development in the region. UN وتعتبر منظمة العمل الدولية بصفة خاصة الحوار الاجتماعي وسيلة من وسائل العمل فضلا عن كونه هدفا، بما أن الحالة الاجتماعية المستقرة شرط مسبق هام للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة.
    Debt relief and greater stability of international financial flows would contribute greatly to efforts to achieve social and economic development in the region. UN ومن شأن التخفيف من أعباء الدين وزيادة الاستقرار في التدفقات المالية الدولية أن يسهما إلى حد بعيد في الجهود الرامية الى تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية في المنطقة.
    The main goal of this meeting was to examine the impact of migration on social and economic development, in terms of human capital development and labour mobility on the one hand, and the contribution of migrant resources on the other hand. UN وكان الهدف الرئيسي من هذا الاجتماع دراسة أثر الهجرة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية من حيث تنمية رأس المال البشري وحركة اليد العاملة من جهة، وإسهام موارد المهاجرين من جهة أخرى.
    My delegation supports a common approach that will integrate security, governance, the rule of law, human rights and social and economic development in Afghanistan. UN ويؤيد وفد بلدي اتخاذ نهج مشترك يدمج الأمن والحكم الرشيد وسيادة القانون وحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد