ILO strongly supported an inclusive and participatory approach to development that promoted social dialogue and the empowerment of indigenous women. | UN | وتؤيد منظمة العمل الدولية بقوة اتباع نهج تشاركي شامل في التنمية يشجع الحوار الاجتماعي وتمكين نساء الشعوب الأصلية. |
:: Contribute to social dialogue by maintaining a critical and constructive attitude | UN | :: الإسهام في الحوار الاجتماعي من خلال التمسك بموقف نقدي وبناء |
ILO also provided technical training on social dialogue and labour law formulation. | UN | وقدمت المنظمة أيضا تدريبا تقنيا عن الحوار الاجتماعي وصياغة قوانين العمل. |
A meaningful social dialogue is pivotal in that regard. | UN | ويعد الحوار الاجتماعي الهادف حيويا في هذا الصدد. |
Believers had a right to participate fully in a constructive social dialogue and see their particular interests recognized and protected. | UN | ومن حق ذوي العقيدة أن يشاركوا مشاركة كاملة في حوار اجتماعي بناء، وأن يرون مصالحهم مشمولة بالحماية والرعاية. |
(ii) Existence of a law establishing a national council for social dialogue | UN | ' 2` وجود قانون لإنشاء المجلس الوطني للحوار الاجتماعي |
In 2010, Georgia in collaboration with the International Labour Organization (ILO), founded a trilateral commission on social partnership, which aims to institutionalize social dialogue among the Government, employers and trade unions. | UN | وأسست جورجيا في عام 2010، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، لجنة ثلاثية حول الشراكة الاجتماعية، تهدف إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار الاجتماعي بين الحكومة وأرباب العمل والنقابات. |
The formalized social dialogue format is prepared to address all the concerns raised by the social partners and find commonly acceptable solutions. | UN | وأعدت شكل الحوار الاجتماعي الرسمي لمعالجة جميع المشاغل التي يثيرها الشركاء الاجتماعيون وإيجاد حلول لها يقبلها الجميع. |
(xvii) Safeguard and promote the right to organize and bargain collectively; facilitate women's participation and representation in social dialogues; and include gender equality issues in social dialogue agendas; | UN | ' 17` تأمين وتعزيز الحق في التنظيم والمساومة الجماعية وتيسير مشاركة المرأة وتمثيلها في مواقف الحوار الاجتماعي وإدراج قضايا مساواة الجنسين ضمن جداول أعمال هذا الحوار الاجتماعي؛ |
Women's participation in social dialogue institutions at the national level. Geneva: International Labour Organization. | UN | مشاركة المرأة في مؤسسات الحوار الاجتماعي على الصعيد الوطني، جنيف: منظمة العمل الدولية. |
These expanding opportunities for social dialogue have also taken the form of numerous open human rights forums and national and provincial human rights councils. | UN | وهذا الانفتاح المتزايد على الحوار الاجتماعي يتجلى أيضاً في عدد المنتديات التي اتسمت بمشاركة المواطنين والمجالس الوطنية ومجالس المقاطعـات المعنيـة بحقوق الإنسان. |
A special rapporteur could achieve a new political consensus and open up a social dialogue that would improve the situation of older persons. | UN | ويمكن للمقرر الخاص أن يحقق توافقاً سياسياً جديداً في الرأي وأن يفتح باب الحوار الاجتماعي الذي يحسن أوضاع كبار السن. |
The Government could not force employers to adopt the methodology but worked through social dialogue. | UN | ولا يمكن أن ترغم الحكومة أرباب الأعمال على اعتماد المنهجية ولكنها تعمل من خلال الحوار الاجتماعي. |
social dialogue is another key aspect for promoting equal opportunities for women and men. | UN | ويمثل الحوار الاجتماعي جانبا رئيسيا آخر من جوانب تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
social dialogue encompasses all types of negotiation between representatives of Governments, employers and workers, including collective bargaining. | UN | يشمل الحوار الاجتماعي كل أنواع التفاوض بين ممثلي الحكومات وأرباب العمل والعمال، بما في ذلك المساومة الجماعية. |
social dialogue is another key aspect for promoting equal opportunities for women and men. | UN | ويمثل الحوار الاجتماعي جانبا رئيسيا آخر من جوانب تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
The social dialogue should effectively involve all sectors of the economy, including the rural sector. | UN | وينبغي أن يشمل الحوار الاجتماعي بشكل فعال جميع قطاعات الاقتصاد بما في ذلك القطاع الريفي. |
:: Ensure social dialogue through effective representation of workers' and employers' organizations in the development of social policies. | UN | :: كفالة الحوار الاجتماعي عبر التمثيل الفعال لمنظمات أصحاب الأعمال والعمال في إعداد السياسات الاجتماعية. |
The implementation of these objectives requires in particular a partnership with civil society as well as social dialogue. | UN | وتنفيذ هذه الأهداف يستلزم بصورة خاصة قيام شراكة مع المجتمع المدني فضلا عن إجراء حوار اجتماعي. |
In the second part of his presentation, Mr. Somavia addressed the role of the ILO in promoting social dialogue. | UN | وتناول السيد سومافيا في الجزء الثاني من عرضه دور منظمة العمل الدولية في النهوض بالحوار الاجتماعي. |
f) (f) Sectoral activities based on social dialogue | UN | (و) التدابير القطاعية في إطار التشاور الاجتماعي |
Women are trained by our head office to become social dialogue ambassadresses and conflict resolution promoters, an occupation whose recognition we seek. | UN | وهدف النساء المتدربات في مقرنا هو أن يصبحن سفيرات ومروّجات للحوار المجتمعي والحد من النزاعات، وهي مهنة نسعى إلى أن تنال التقدير. |
Those issues include employment, social dialogue, social protection, health and housing. | UN | وتشمل هذه القضايا: العمالة والحوار الاجتماعي والحماية الاجتماعية والصحة والإسكان. |