ويكيبيديا

    "social partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركاء الاجتماعيين
        
    • الشركاء الاجتماعيون
        
    • للشركاء الاجتماعيين
        
    • والشركاء الاجتماعيين
        
    • شركاء اجتماعيين
        
    • والشركاء الاجتماعيون
        
    • الأطراف الاجتماعية
        
    • الشركاء في المجتمع
        
    • شركائها الاجتماعيين
        
    • والشركاء المجتمعيين
        
    • الشركاء الاجتماعين
        
    • الشركاء المهنيين
        
    • الشركاء بالمجتمع
        
    • الاجتماعية الفاعلة
        
    • وشركاء اجتماعيين
        
    A recent report commissioned by the Government on women in the labour market would be discussed with social partners. UN وسوف يناقَش مع الشركاء الاجتماعيين تقرير عن المرأة في سوق العمل صدر مؤخراً بناء على طلب الحكومة.
    They must at all times engage with social partners working in the service of freedom and progress. UN ويجب عليها في جميع الأوقات أن تتواصل مع الشركاء الاجتماعيين العاملين في خدمة الحرية والتقدم.
    The Committee noted that the Equal Status Act was still undergoing revision in collaboration with the social partners. UN وأشارت اللجنة إلى أن قانون المساواة في المركز ما زال قيد التنقيح بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين.
    At present, the social partners are cataloguing health and safety issues of relevance to their industry or sector. UN وفي الوقت الحاضر، يقوم الشركاء الاجتماعيون بوضع فهارس لمسائل الصحة والسلامة ذات الصلة بصناعتهم أو قطاعهم.
    Regarding primary education, FI-ERI made a call for social partners in the consultation process of the Education Bill that is currently before the Parliament. UN وفيما يخص التعليم الابتدائي، وجَّهت المنظمتان نداءً للشركاء الاجتماعيين من أجل المشاركة في عملية التشاور بشأن قانون التعليم المعروض حالياً أمام البرلمان.
    To this end, the GFMD is an excellent opportunity for the GMG to work constructively with governments, civil society, social partners, national human rights institutions and other stakeholders. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن المنتدى يمثل فرصة سانحة للفريق ليعمل بصورة بناءة مع الحكومات والمجتمع المدني والشركاء الاجتماعيين والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وسائر الأطراف المعنية.
    Norway's main priority for the next three years is to implement the plan in close cooperation with the social partners. UN وتتمثل أولوية النرويج الأولى للسنوات الثلاث المقبلة في تنفيذ الخطة بتعاون وثيق مع الشركاء الاجتماعيين.
    It is headed by the Minister of Labour and Social Policy and its members are deputy ministers, heads of agencies and representatives of the social partners. UN ويرأس المجلس وزير العمل والسياسة الاجتماعية، ويتكون أعضاؤه من نواب وزراء ورؤساء وكالات وممثلين عن الشركاء الاجتماعيين.
    Thus the views of social partners and public organizations of the disabled are being taken into account during the process of adopting the legislation. UN ومن ثم تؤخذ في الحسبان آراء الشركاء الاجتماعيين والمنظمات العامة للمعوقين خلال عملية اعتماد التشريعات.
    To put this legal premise into action, the Government is promoting their harmonious development and, in 2007, undertook 11 commitments in partnership with United Nations agencies and other social partners. UN وبموجب هذا المبدأ القانوني القائم، تعمل الحكومة على النهوض بتنميتهم في وئام واتخذت 11 قراراً في عام 2007 بشراكة مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الاجتماعيين.
    The Dutch government considers that the social partners are better placed to tackle such issues. UN وترى الحكومة الهولندية أن الشركاء الاجتماعيين في وضع أفضل يتيح لهم معالجة مثل هذه المسائل.
    The Government is activating the social partners to take into account the goal of narrowing the pay gap when negotiating pay agreements. UN وتدفع الحكومة الشركاء الاجتماعيين إلى مراعاة هدف تقليص الفجوة في الأجور عند التفاوض على اتفاقات الأجور.
    The involvement of social partners has been a way to balance economic and social concerns and strive for convergent approaches. UN وما فتئ اشتراك الشركاء الاجتماعيين يشكل طريقا لموازنة الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية وللسعي إلى وضع نهج متلاقية.
    The development of a national pact usually entails a process of consultations with social partners and other stakeholders. UN واستتبع وضع ميثاق وطني عادة عملية من المشاورات مع الشركاء الاجتماعيين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    This will include the ILO InFocus Programme on Strengthening the social partners. UN وسيشمل ذلك برنامج التركيز على تعزيز الشركاء الاجتماعيين الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية.
    At the same time, I welcome the social partners' involvement in the tripartite type of structures. UN وفي الوقت نفسه، أرحب بإدراج الشركاء الاجتماعيين في الهياكل الثلاثية الطابع.
    the importance of involving the social partners and other non-governmental actors in the design and implementation of training and development programmes; UN :: أهمية مساهمة الشركاء الاجتماعيين وغيرهم من الفعاليات غير الحكومية في إعداد برامج التدريب والتنمية وتنفيذها؛
    The guidelines are formulated by the social partners in Singapore. UN وقد صاغ هذه المبادئ التوجيهية الشركاء الاجتماعيون في سنغافورة.
    The rate of the minimum wage is established by the Government in accordance with the agreement submitted by social partners. UN وتحدد الحكومة الحد الأدنى للأجور وفقاً للاتفاق الذي يتوصل إليه الشركاء الاجتماعيون.
    The Committee noted that the social partners also have a role in the functioning of the Commission through their participation in an appointed task force. UN ولاحظت اللجنة أن للشركاء الاجتماعيين أيضا دور في تسيير أعمال اللجنة عن طريق المشاركة في فرقة عمل تم تعيينها.
    The recommendations of the working group are aimed at the government and the social partners. UN وتستهدف توصيات الفريق العامل الحكومة والشركاء الاجتماعيين.
    Consequently, their management is in the hands of the social partners. UN ونتيجة لذلك، أصبحت إدارتها في أيدي شركاء اجتماعيين.
    The Government and the social partners are implementing a tripartite equal pay programme. UN وتنفذ الحكومة والشركاء الاجتماعيون برنامجا ثلاثي الأطراف لتساوي الأجور.
    As a result of this exercise, country employment policy reviews have now become an integral feature of the ILO means of action and technical advisory services to member States and social partners. UN ونتيجة لهذا الجهد، أصبحت الآن استعراضات سياسات العمالة القطرية ملمحا أساسيا من ملامح وسائل عمل منظمة العمل الدولية والخدمات الاستشارية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء والشركاء من الأطراف الاجتماعية.
    It recommends that the Government sensitize the social partners about the importance of these measures. UN وتوصي بأن تقوم الحكومة بتوعية الشركاء في المجتمع بأهمية هذه التدابير.
    In addition, the Government and its social partners were putting the finishing touches on a guide for companies concerning equal pay. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحكومة تقوم مع شركائها الاجتماعيين بوضع اللمسات النهائية على دليل للشركات يتعلق بالمساواة في الأجر.
    - Encourage national governments and the social partners to implement proactive equality of opportunity policies; UN ـ حث الحكومات الوطنية والشركاء المجتمعيين على تنفيذ سياسات إقتحامية للمساواة في الفرص؛
    Certain associations, such as Non-governmental Development Cooperation Organisations (NGOD), Non-governmental Environment Organisations (NGEO), Migrant, Women and Youth Associations, and Associations of Persons with Disabilities, can apply to be recognized by certain public departments, in order to be given the status of social partners, and receive State support, tax exemptions and other benefits. UN 186- ويمكن لبعض الجمعيات، كمنظمات التعاون الإنمائي غير الحكومية ومنظمات البيئة غير الحكومية وجمعيات المهاجرين والنساء والشباب وجمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة، أن تطلب الاعتراف بها من قِبل إدارات عامة معينة، لكي تُمنح مركز الشركاء الاجتماعين وتتلقى دعماً حكومياً وتحصل على إعفاءات ضريبية وفوائد أخرى.
    20. The Committee notes with concern the way the minimum wage is established without taking into account the cost of living or the views of the social partners, and without regular review. UN 20- تحيط اللجنة علماً بقلق بالطريقة التي وُضع بها الحد الأدنى للأجر؛ فهي لا تراعي تكلفة المعيشة وآراء الشركاء المهنيين.
    :: To empower social partners to influence the drafting and implementation of poverty reduction strategies through social dialogue. UN :: تمكين الشركاء بالمجتمع من أجل التأثير على صياغة وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر عن طريق الحوار الاجتماعي.
    The world of work, social partners and social cooperation UN عالم العمل والجهات الاجتماعية الفاعلة والعمل الاجتماعي المتضافر
    The Committee is comprised of people with disabilities, their families and carers, organizations representing people with disabilities, service providers, social partners and government departments. UN وتتألف اللجنة من أشخاص ذوي عاهات وأسرهم ومقدمين للرعاية ومنظمات تمثل ذوي العاهات، وشركاء اجتماعيين وإدارات حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد