ويكيبيديا

    "social security scheme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام الضمان الاجتماعي
        
    • مخطط الضمان الاجتماعي
        
    • نظام للضمان الاجتماعي
        
    • خطة الضمان الاجتماعي
        
    • مخطط للضمان الاجتماعي
        
    • مشروع الضمان الاجتماعي
        
    • نظام ضمان اجتماعي
        
    • خطة للضمان الاجتماعي
        
    • ونظام الضمان الاجتماعي
        
    • خطة ضمان اجتماعي
        
    • لخطة الضمان الاجتماعي
        
    • برنامج الضمان الاجتماعي
        
    • نظاما للضمان الاجتماعي
        
    • مشروع للضمان الاجتماعي
        
    • لمخطط ضمان اجتماعي
        
    The Act declares any deterioration in the position of a person of either sex as a result of the operation of the social security scheme to be inadmissible. UN ويقضي القانون بأنه لا يجوز أن يحدث تدهور في وضع الشخص من أي من الجنسين نتيجة لتطبيق نظام الضمان الاجتماعي.
    The Committee is also concerned that a high percentage of female domestic workers are excluded from the State party's social security scheme. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لاستبعاد نسبة مئوية عالية من العاملات في المنازل من نظام الضمان الاجتماعي للدولة الطرف.
    Persons temporarily working in another country should be covered by the social security scheme of their home country. UN وينبغي أن يحظى العمال المعارون بصورة مؤقتة بتغطية مخطط الضمان الاجتماعي في بلدهم الأصلي.
    In Myanmar there is a social security scheme operated by the Social Security Board under the Ministry of Labour. UN ويوجد في ميانمار نظام للضمان الاجتماعي يدير شؤونه مجلس الضمان الاجتماعي تحت إشراف وزارة العمل.
    In 2000 the social security scheme had extended its coverage to include self-employed workers. UN وفي عام 2000، وسعت خطة الضمان الاجتماعي تغطيتها لتشمل العمال العاملين لحسابهم.
    2.1 The author was born in 1911 and participated in a contributory United Kingdom social security scheme from the age of 16. UN ٢-١ ولد صاحب البلاغ في ١١٩١، وشارك في مخطط للضمان الاجتماعي في المملكة المتحدة قائم على دفع الاشتراكات منذ سن ٦١.
    The UK social security scheme is totally financed domestically. UN ويموّل نظام الضمان الاجتماعي في المملكة المتحدة محلياً بالكامل.
    In addition to their low income, these women in general lack coverage in a social security scheme. UN وباﻹضافة إلى انخفاض دخل هؤلاء النساء، فإن نظام الضمان الاجتماعي لا يشملهن بوجه عام.
    Includes their participation in the short-term social security scheme; however this is an aspect which still remains to be fully resolved. UN ويتضمن إشراكهن في نظام الضمان الاجتماعي القصير الأجل، وإن كان تنظيم هذا الجانب لا يزال معلقا.
    Persons temporarily working in another country should be covered by the social security scheme of their home country. UN وينبغي أن يحظى العمال المعارون بصورة مؤقتة بتغطية مخطط الضمان الاجتماعي في بلدهم الأصلي.
    469. The question of whether the formal social security scheme described is supplemented by any informal arrangements is not applicable. UN ولا توجد ترتيبات غير رسمية لاستكمال مخطط الضمان الاجتماعي الرسمي المبين.
    The two groups accounted for about 39 per cent of the economically active population; over 87 per cent of these persons were not members of a social security scheme. UN واستأثرت المجموعتان بنحو 39 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً؛ وما يزيد على 87 في المائة من هؤلاء الأشخاص، لم يكونوا أعضاء في مخطط الضمان الاجتماعي.
    Anguilla has a social security scheme, which is overseen by the Anguilla Social Security Board. UN ولدى أنغيلا نظام للضمان الاجتماعي يشرف عليه مجلس أنغيلا للضمان الاجتماعي.
    35. Anguilla has had a social security scheme since 1982, which is overseen by the Anguilla Social Security Board. UN 35 - ولدى أنغيلا نظام للضمان الاجتماعي منذ عام 1982، يشرف عليه مجلس أنغيلا للضمان الاجتماعي.
    (ii) Financial and actuarial report on the social security scheme; UN ' ٢ ' التقرير المالي والاكتواري عن خطة الضمان الاجتماعي:
    185. The Government is considering a proposal to implement a social security scheme covering persons in the field of masonry, carpentry, electric equipment repairing, animal husbandry and weaving, etc., who do not come under existing pensions/provident fund/insurance schemes. UN ٥٨١- وتنظر الحكومة اﻵن في اقتراح بتنفيذ مخطط للضمان الاجتماعي يغطي اﻷشخاص العاملين في مجالات البناء، والنجارة، وإصلاح المعدات الكهربائية، وتربية الحيوان، والغزل، الخ، ممن لا يتمتعون بمخططات للمعاش أو التأمين أو صناديق تحوطية.
    Out of every 100 persons seeking employment for the first time, only 26 were covered by the social security scheme. UN ولا يغطي مشروع الضمان الاجتماعي سوى ٦٢ شخصا من كل ٠٠١ شخص يبحثون عن فرصة عمل ﻷول مرة.
    Similarly, for those who work in private companies, every worker, including their family members, has the right to benefit from a social security scheme. UN وبنفس القدر، فبالنسبة إلى الذين يعملون في شركات خاصة، يحق لكل عامل، بمن في ذلك أفراد أسرهم، الإفادة من نظام ضمان اجتماعي.
    Please indicate whether there is any social security scheme for the protection of older women and for women in the agricultural sector. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هناك أي خطة للضمان الاجتماعي لحماية المسنات ولصالح المرأة في القطاع الزراعي.
    345. This came into force on 21 November 2002, with the objective of providing health benefits at all levels of the national health system and the short-term social security scheme to expectant mothers from the beginning of pregnancy to six months after the birth, and to children from their birth until five years of age. UN 345 - بدأ نفاذ هذا القانون في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بهدف تقديم إعانات صحية في مستويات الرعاية في نظام الصحة الوطني ونظام الضمان الاجتماعي القصير الأجل إلى الحوامل منذ بدء الحمل وحتى انقضاء 6 أشهر على الولادة، وإلى الأطفال من الجنسين منذ ولادتهم وحتى بلوغهم الخامسة من العمر.
    Lastly, she asked when the law establishing a social security scheme for the informal sector would come into force and how its implementation was envisaged. UN وتساءلت أخيراً متى سيدخل القانون الذي ينشئ خطة ضمان اجتماعي للقطاع غير النظامي حيز النفاذ وكيف سيتم تنفيذه.
    ANL/84/003: Actuarial Review of the social security scheme UN المشروع ANL/84/003: الاستعراض الاكتواري لخطة الضمان الاجتماعي
    It was noted in this connection that a general rule of social security law provided that pensioners should not be penalized by delays in implementing and administering the provisions of the applicable pension or social security scheme. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن ثمة قاعدة عامة من قواعد قانون الضمان الاجتماعي تقضي بأنه لا يجوز معاقبة المتقاعدين بالتأخيرات في تنفيذ وإدارة أحكام نظام المعاش التقاعدي أو برنامج الضمان الاجتماعي الساري.
    Anguilla has had a social security scheme since 1982. UN وتطبق أنغيلا نظاما للضمان الاجتماعي منذ عام 1982.
    One of such is The National Social Security and Insurance Trust (NASSIT) Act which has resulted in the establishment of a social security scheme that guarantees the rights of employees to social security, particularly in cases of retirement, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work. UN وإحدى هذه القواعد قانون الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي والتأمين الذي أسفر عن وضع مشروع للضمان الاجتماعي يضمن حقوق العاملين في ذلك الضمان ، وبخاصة في حالات التقاعد والمرض والعجز وكبر السن وغير ذلك من معوقات العمل.
    When a person makes contributions to a social security scheme that provides benefits to cover lack of income, there should be a reasonable relationship between earnings, paid contributions, and the amount of relevant benefit. 4. Accessibility UN وفي الحالات التي يدفع فيها شخص اشتراكات لمخطط ضمان اجتماعي يوفر استحقاقات لتغطية فقدان الدخل، ينبغي أن تكون هناك علاقة معقولة بين الدخل والاشتراكات المدفوعة ومبلغ الاستحقاق ذي الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد