ويكيبيديا

    "social stability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستقرار الاجتماعي
        
    • للاستقرار الاجتماعي
        
    • والاستقرار الاجتماعي
        
    • استقرار المجتمع
        
    • بالاستقرار الاجتماعي
        
    • استقرار اجتماعي
        
    • استقرارا اجتماعيا
        
    • من الاستقرار السياسي
        
    • واستقرار اجتماعي
        
    • واستقرارها الاجتماعي
        
    The very high unemployment rate, particularly among youth, is reason for concern and needs to be addressed to ensure social stability. UN وتعد معدلات البطالة العالية جدا لا سيما بين الشباب، أحد دواعي القلق وتحتاج إلى معالجة لكفالة تحقيق الاستقرار الاجتماعي.
    Economic growth without social progress and the elimination of injustice could not ensure social stability or development. UN ولا يمكن للنمو الاقتصادي بدون تقدم اجتماعي وإزالة الظلم أن يكفل الاستقرار الاجتماعي أو التنمية.
    So far, however, family centres have been established in recognition of the integral role of the family in social stability. UN ومع ذلك أنشئت حتى اﻵن مراكز أسرية، اعترافا بالدور اﻷساسي الذي تضطلع به اﻷسرة في مجال الاستقرار الاجتماعي.
    Deprivation is threatening social stability and peace in many countries. UN وأصبح الحرمان يهدد الاستقرار الاجتماعي والسلم في بلدان كثيرة.
    In this context, I stress the importance of addressing the issue of youth unemployment, which is crucial not only to peacebuilding and development, but also to maintaining social stability in every country in the world. UN وفي هذا السياق، أشدد على أهمية معالجة قضية بطالة الشباب، وهي ليست حاسمة الأهمية لبناء السلام والتنمية فحسب، بل ومن أجل الحفاظ على الاستقرار الاجتماعي في كل بلد في العالم أيضا.
    Rather than being seen as a major cost, a healthy welfare system should be seen as making a significant contribution both to maintaining a country's social stability and to facilitating its economic recovery. UN فبدلا من النظر إلى نظام الضمان الصحي على أنه تكاليف كبيرة، ينبغي النظر إليه على أنه مساهمة كبيرة في الحفاظ على الاستقرار الاجتماعي في البلد وفي تيسير إنعاشه الاقتصادي، في آن معاً.
    To mitigate the impact of the crisis and stabilize the economy, immediate and long-term measures have been adopted with a view to preventing economic slowdown and maintaining social stability. UN ومن أجل التخفيف من آثار الأزمة وتحقيق الاستقرار في الاقتصاد، اتخذت تدابير فورية وأخرى طويلة الأجل بغية الحيلولة دون تباطؤ النمو الاقتصادي والحفاظ على الاستقرار الاجتماعي.
    In this way, the Act guarantees the welfare of the child as a party that is innocent of the sins of the parents and thus ensures the child's social stability and protection. UN وبذلك كفل القانون الرعاية للطفل كطرف ليس له ذنب بما اقترفه والديه، فحقق له الاستقرار الاجتماعي والحماية.
    In the long term, it could lead to significant challenges to social stability, peace and security in various parts of the world. UN وعلى المدى الطويل، يمكن أن تؤدي إلى ظهور تحديات كبيرة في مجالات الاستقرار الاجتماعي والسلام والأمن في مختلف أنحاء العالم.
    Investing in green jobs is an important mitigation strategy that also has the potential to reduce poverty and build social stability through the creation of employment. UN ويمثل الاستثمار في الوظائف المواتية للبيئة استراتيجية تخفيف مهمة تتميز أيضا بإمكانية الحد من الفقر وتحقيق الاستقرار الاجتماعي من خلال إيجاد فرص العمل.
    Social protection contributes to economic growth by raising labour productivity and enhancing social stability and reducing poverty. UN فالحماية الاجتماعية تسهم في النمو الاقتصادي عن طريق زيادة إنتاجية العمال وتعزيز الاستقرار الاجتماعي وتقليل الفقر.
    social stability is difficult to achieve because of poverty, unemployment, social inequality and regional disparity. UN يصعب تحقيق الاستقرار الاجتماعي في ظل الفقر والبطالة وعدم المساواة الاجتماعية والتفاوت الإقليمي.
    It contributes to conflict prevention and peace by job creation, poverty alleviation and social stability. UN وهي تسهم في منع نشوب الصراعات، وتحقيق السلام، عن طريق توفير فرص العمل، وتخفيف وطأة الفقر، وتحقيق الاستقرار الاجتماعي.
    It contributes to conflict prevention and peace through job creation, poverty alleviation and social stability. UN ولها ضلع في منع نشوب الصراعات وإحلال السلام من خلال خلق فرص العمل وتخفيف حدة الفقر وتحقيق الاستقرار الاجتماعي.
    Influxes of refugees exert tremendous pressure on host country resources and may jeopardize social stability. UN أما تدفقات اللاجئين فإنها تمارس ضغوطاً هائلة على موارد البلدان المضيفة وقد تعرِّض الاستقرار الاجتماعي للخطر.
    Economic performance is essential for safeguarding social stability. UN ومن العناصر الضرورية لحمايــــة الاستقرار الاجتماعي اﻷداء الاقتصادي.
    The alternative, however, will lead to the loss of human capital and a lack of social stability. UN بيد أن الخيار البديل سيؤدي إلى ضياع رأس المال البشري وانعدام الاستقرار الاجتماعي.
    If this situation persists, it could become a major threat to social stability and global peace and security. UN أما إذا استمر هذا الوضع فإنه قد يصبح تهديداً رئيسياً للاستقرار الاجتماعي والسلم والأمن العالميين.
    We recognize the increasingly evident correlation between the advancement of women and economic development and social stability. UN ذلك أننا ندرك العلاقة المتبادلة المتجلية بصورة متزايـدة بين النهوض بالمرأة والتنميــة الاقتصادية والاستقرار الاجتماعي.
    social stability and State security are vital factors in democratic reform. UN إن استقرار المجتمع وأمن الدولة عنصران حيويان في اﻹصلاح الديمقراطي.
    I believe that this is essential if we are to develop, in particular, the long-term social stability pact that my Government is advocating. UN وأرى أن هذا أساسي إذا أردنا، خاصة، تنمية العهد الخاص بالاستقرار الاجتماعي الطويل الأجل الذي تدعو حكومتي إليه.
    Keeping infected people alive and well is not only the right thing to do, but also vital for a country's social stability and long-term economic future. UN وليست مسألة إبقاء الأشخاص المصابين أحياء ومتمتعين بصحة جيدة عملا صحيحا فحسب، بل إنها أيضا مسألة حيوية من أجل تحقيق استقرار اجتماعي ومستقبل اقتصادي في أي بلد لأجل طويل.
    The most significant reason for the low rate of drug-related crime in our country is certainly the fact that Austria has seen social stability and continuous economic growth over the past five decades. UN فالسبب اﻷهم لانخفاض معدل الجرائم المرتبطة بالمخدرات في بلدنا يتمثل بالتأكيد في حقيقة أن النمسا شهدت استقرارا اجتماعيا ونموا اقتصاديا متواصلا طوال العقود الخمسة الماضية.
    All this has enabled us to nurture and guarantee greater political and social stability, which is of the utmost importance in today's world crisis. UN ومكّننا كل ذلك من رعاية وضمان مزيد من الاستقرار السياسي والاجتماعي.
    Realisation of sustainable economic growth, equitable development, social stability, improvement of access to social services; UN ' 4` تحقيق نمو اقتصادي مستدام، وتنمية عادلة، واستقرار اجتماعي وتحسين فرص الوصول إلى الخدمات الاجتماعية؛
    It noted its economic growth and social stability. UN وأشارت إلى نموها الاقتصادي واستقرارها الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد