The transboundary pollution issue with the greatest impact is suspended solids. | UN | وتعتبر المواد الصلبة المعلقة هي قضية التلوث العابر للحدود ذات التأثير الأكبر. |
Types of matrices typically sampled for POPs include solids, liquid and gases: | UN | أنواع المصفوفات التي تؤخذ عيناتها عادة لرصد الملوثات العضوية الثابتة تشمل المواد الصلبة والسوائل والغازات: |
solids should be fed midway down the kiln via a specially designed hopper. | UN | ولذلك فإنه ينبغي إدخال المواد الصلبة في منتصف الطريق داخل القمين عن طريق قادوس مصمم خصيصاً لذلك. |
If solids are present they will have to be reduced to less than 200 μm in diameter. | UN | وإذا وجدت مواد صلبة فيكون من المهم تقليل نصف قطرها إلى أقل عن 200 ميكرومتر. |
Resolution No. 372 (1998) establishes the amount of the minimum fees for biological oxygen demand and total suspended solids. | UN | ويحدد القرار رقم 372 لعام 1998 مقدار رسوم الحد الأدنى على طلب الأوكسجين البيولوجي ومجموع الجوامد المعلقة. |
Packagings shall conform to the packing group II performance level for solids. | UN | يجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `2` للمواد الصلبة. |
At room temperature, the majority of them are oily liquids or waxy solids. | UN | ومعظم هذه المركبات تكون عند درجة الحرارة في الداخل، سوائل زيتية أو جوامد شمعية. |
Both solids and sludges require homogenization in order that they can be pumped as a liquid. | UN | فتحتاج كل من المواد الصلبة والحمأة إلى عملية تجنيس بحيث يمكن ضخها كسائل. |
Filter technology that removes some suspended or dissolved solids from water or other liquids. | UN | تكنولوجيا خاصة بالترشيح تعمل على طرح بعض المواد الصلبة العالقة أو المذابة من الماء أو من السوائل الأخرى. |
In this type of system neither the flame nor the products of combustion can come into contact with the feed solids or the offgas. | UN | وفي هذا النوع من النظم لا يكون تماس بين اللّهب ونواتج الاحتراق وبين المواد الصلبة المُلقَّمة أو الغاز المُطلق. |
For liquid wastes, mixing or agitation to prevent settling of solids should be considered. | UN | وبالنسبة للنفايات السائلة، ينبغي النظر في المزج أو الرج لمنع ترسب المواد الصلبة. |
Following storage in a reserve pit, some solids can be broken up and thinly applied to soil. | UN | وعقب التخزين في حفرة احتياطية، يمكن أن تكسّر بعض المواد الصلبة وتطرح بشكل طفيف على التربة. |
The United Nations Globally Harmonized System of classification and labeling of chemicals (GHS), also refers to this test for classification within the hazard class Oxidizing solids. | UN | ويشير نظام الأمم المتحدة المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها أيضاً إلى اختبار التصنيف هذا في إطار المواد الصلبة المؤكسِدة من الفئة الخطيرة. |
Finalization of the configuration of the solids pump based on results from the tests at a depth of 500 m is being carried out. | UN | ويجري تصميم مضخات المواد الصلبة في شكلها النهائي بالاستناد إلى نتائج الاختبارات التي أُجريت على عمق 500 متر. |
Additional information may be obtained if the tank is mounted in a tray designed to collect any solids or liquids ejected. | UN | ويمكن الحصول على معلومات إضافية إذا كان الصهريج موضوعاً في حوض مسطح مصمم لجمع ما قد يُطرد من مواد صلبة أو سوائل. |
Sorption is a pretreatment method that uses solids for removing substances from liquids or gases. | UN | والامتزاز طريقة تتم قبل المعالجة تستخدم مواد صلبة لنزع المواد من السوائل والغازات. |
Prior to the extraction, the solids exceeding a certain particle size may be milled to increase the contact surface of the waste. | UN | وقبل الاستخلاص، يجوز طحن الجوامد التي تتعدى حجماً جسيمياً وذلك بطحنها لزيادة سطح التلامس في النفاية. |
Both solids and sludges require homogenization so that they can be pumped as a liquid. | UN | ويحتاج كل من الجوامد والحمأة إلى مجانسة بحيث يمكن ضخها كسوائل. |
Inner packagings shall be filled to not less than 98% of their maximum capacity for liquids or 95% for solids. | UN | وتملأ العبوات الداخلية بنسبة لا تقل عن 98 في المائة من سعتها القصوى للسوائل أو 95 في المائة للمواد الصلبة. |
Inner packagings shall be filled to not less than 98% of their maximum capacity for liquids or 95% for solids. | UN | وتمﻷ العبوات الداخلية بنسبة لا تقل عن ٨٩ في المائة من سعتها القصوى للسوائل أو ٥٩ في المائة للمواد الصلبة. |
At room temperature, the majority of them are oily liquids or waxy solids. | UN | ومعظم هذه المركبات تكون، عند درجة حرارة الغرفة، سوائل زيتية أو جوامد شمعية. |
Maybe if he branched into solids, he'd keep a decent knife around. | Open Subtitles | لو كان مهتم بالمواد الصلبة, لإحتفظ بسكينة لائقة هنا |
These sample containers may be used for both liquids and solids. | UN | وينبغي استخدام هذه الحاويات البسيطة لكل من السوائل والمواد الصلبة. |
If solids are present, they will have to be reduced to less than 200 um in diameter. | UN | وإذا ما كان ثمة نفايات صلبة موجودة، فيتعين تقليل قطرها إلى أقل من 200 مليميكرون. |
And that the world will keep doing them solids. | Open Subtitles | و بأن العالم سوف يستمر في التعامل معهم بصلابة. |
For solids and liquids, if the test is performed with the solid or liquid to be transported or with another substance having essentially the same physical characteristics: | UN | بالنسبة للأجسام الصلبة والسوائل: إذا أجري الاختبار مع المادة الصلبة أو السائلة المقرر نقلها أو مع مادة أخرى تتوافر لها أساساً نفس الخصائص الفيزيائية: |
But to Kepler, they were only incidental to his quest for a cosmic system based on the perfect solids. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لكيبلر ، فإنها كانت مجرد حادثة عرضية أثناء أبحاثه المستمرة عن الكون بمساعدة مجسمات فيثاغورث |
VIRTIS will map and study the nature of the solids and the temperature on the surface of the nucleus. | UN | سوف يرسم ويدرس هذا الجهاز طبيعة الأجسام الصلبة ودرجة الحرارة على سطح نواة المذنّب. |
These sampling containers may be used for both liquids and solids. | UN | وحاويات العينات هذه قد تستخدم لكل من السوائل والجوامد. |