some armed groups resorted to violence and threats of force in their efforts to advance their positions on the law. | UN | وقد لجأت بعض الجماعات المسلحة إلى العنف والتهديد باستخدام القوة في مسعاها إلى تعزيز مواقفها إزاء هذا القانون. |
In North Kivu, some armed groups were only partially integrated into FARDC. | UN | وفي كيفو الشمالية، لم تدمج بعض الجماعات المسلحة إلا إدماجا جزئيا في القوات المسلحة. |
These are the same methods being used by some armed groups to fight for power. | UN | وهذه هي الوسائل نفسها التي تستخدمها حاليا بعض الجماعات المسلحة في صراعها على السلطة. |
While the violence has since diminished, some armed groups still carry out terrorist attacks. | UN | وإذا كانت أعمال العنف قد تضاءلت منذ ذلك الحين، فإن بعض الجماعات المسلحة ما زالت تُنفذ هجمات إرهابية. |
108. some armed groups recruited children under the age of 18. | UN | 108- وقامت بعض المجموعات المسلحة بتجنيد أطفال يقل عمرهم عن 18 سنة. |
Condemning all acts of violence and the attempts by some armed groups to perform unauthorized law enforcement functions in the country, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف ومحاولة بعض الجماعات المسلحة القيام بمهام غير مرخص بها لإنفاذ القانون في البلد، |
Condemning all acts of violence and the attempts by some armed groups to perform unauthorized law enforcement functions in the country, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف ومحاولة بعض الجماعات المسلحة القيام بمهام غير مرخص بها لإنفاذ القانون في البلد، |
some armed groups participated in the National Dialogue in September 2013 | UN | وشارك بعض الجماعات المسلحة في الحوار الوطني في أيلول/سبتمبر 2013 |
some armed groups actively recruit children. | UN | وتعمل بعض الجماعات المسلحة بنشاط على تجنيد الأطفال. |
His call has received widespread support, a degree of ambivalence on the part of some armed groups notwithstanding. | UN | وقد حظيت دعوته تلك بتأييد واسع النطاق، رغم أن مواقف بعض الجماعات المسلحة إزاءها اتسمت بدرجة من التناقض. |
some armed groups had joined the political process and put aside their arms under the project of national reconciliation. | UN | وقد انخرطت بعض الجماعات المسلحة في العملية السياسية وألقت أسلحتها في ظل مشروع المصالحة الوطنية. |
some armed groups take precautions to safeguard the civilian population. | UN | وتتخذ بعض الجماعات المسلحة الاحتياطات اللازمة لضمان سلامة السكان المدنيين. |
Accounts indicated that there were foreign fighters in the ranks of some armed groups. | UN | وذكرت بعض الروايات أن هناك محاربين أجانب في صفوف بعض الجماعات المسلحة. |
some armed groups had even created their own NGOs with the help of western NGOs. | UN | بل إن بعض الجماعات المسلحة قد أنشأت منظماتها غير الحكومية الخاصة بها بمساعدة من منظمات غير حكومية غربية. |
During the shelling some armed groups from inside Zaire attempted to re-enter Uganda's territory. | UN | وخلال عملية القصف حاولت بعض الجماعات المسلحة من داخل زائير اقتحام أراضي أوغندا مرة أخرى. |
However, some armed groups have taken steps to end the use of children in the conflict. | UN | ومع ذلك، فإن بعض الجماعات المسلحة قد اتخذت خطوات من أجل إنهاء استخدام الأطفال في النزاع. |
32. The neutralization of some armed groups in North Kivu created an environment conducive to stabilization, including the gradual return of displaced families and a tentative resumption of economic activity. | UN | 32 - خلقت عملية تحييد بعض الجماعات المسلحة في كيفو الشمالية أجواء ساعدت على تحقيق الاستقرار، بما في ذلك العودة التدريجية للعائلات المشردة ومحاولة استئناف النشاط الاقتصادي. |
82. Children have been detained and tortured by some armed groups. | UN | 82- واحتجزت بعض الجماعات المسلحة أطفالاً وعذبتهم. |
101. some armed groups recruit and use children for active participation in hostilities. | UN | 101- تجند بعض الجماعات المسلحة الأطفال وتستخدمهم للمشاركة الفعالة في الأعمال القتالية. |
159. some armed groups detained journalists for extended periods. | UN | 159- وقامت بعض المجموعات المسلحة باحتجاز صحفيين لفترات طويلة. |
21. some armed groups also obtain financing through funds raised from individuals, including refugees and nationals living abroad, who have common ideological or ethnic affiliations with the combatants. | UN | ١٢ - وتحصل بعض المجموعات المسلحة على التمويل أيضا من خلال اﻷموال التي يجمعها اﻷفراد، بمـن فيهم لاجئون ومواطنون يعيشون في الخارج، والذين لهم انتماءات إيديولوجية أو إثنية مشتركة مع المقاتلين. |
In Kinshasa, and later in Matadi, the Special Envoy met with political parties, representatives of civil society, and some armed groups. | UN | وفي كينشاسا ثــم في متــادي، اجتمع المندوب الخاص مع الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني وبعض الجماعات المسلحة. |