"some armed groups" - Translation from English to Arabic

    • بعض الجماعات المسلحة
        
    • بعض المجموعات المسلحة
        
    • وبعض الجماعات المسلحة
        
    some armed groups resorted to violence and threats of force in their efforts to advance their positions on the law. UN وقد لجأت بعض الجماعات المسلحة إلى العنف والتهديد باستخدام القوة في مسعاها إلى تعزيز مواقفها إزاء هذا القانون.
    In North Kivu, some armed groups were only partially integrated into FARDC. UN وفي كيفو الشمالية، لم تدمج بعض الجماعات المسلحة إلا إدماجا جزئيا في القوات المسلحة.
    These are the same methods being used by some armed groups to fight for power. UN وهذه هي الوسائل نفسها التي تستخدمها حاليا بعض الجماعات المسلحة في صراعها على السلطة.
    While the violence has since diminished, some armed groups still carry out terrorist attacks. UN وإذا كانت أعمال العنف قد تضاءلت منذ ذلك الحين، فإن بعض الجماعات المسلحة ما زالت تُنفذ هجمات إرهابية.
    108. some armed groups recruited children under the age of 18. UN 108- وقامت بعض المجموعات المسلحة بتجنيد أطفال يقل عمرهم عن 18 سنة.
    Condemning all acts of violence and the attempts by some armed groups to perform unauthorized law enforcement functions in the country, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف ومحاولة بعض الجماعات المسلحة القيام بمهام غير مرخص بها لإنفاذ القانون في البلد،
    Condemning all acts of violence and the attempts by some armed groups to perform unauthorized law enforcement functions in the country, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف ومحاولة بعض الجماعات المسلحة القيام بمهام غير مرخص بها لإنفاذ القانون في البلد،
    some armed groups participated in the National Dialogue in September 2013 UN وشارك بعض الجماعات المسلحة في الحوار الوطني في أيلول/سبتمبر 2013
    some armed groups actively recruit children. UN وتعمل بعض الجماعات المسلحة بنشاط على تجنيد الأطفال.
    His call has received widespread support, a degree of ambivalence on the part of some armed groups notwithstanding. UN وقد حظيت دعوته تلك بتأييد واسع النطاق، رغم أن مواقف بعض الجماعات المسلحة إزاءها اتسمت بدرجة من التناقض.
    some armed groups had joined the political process and put aside their arms under the project of national reconciliation. UN وقد انخرطت بعض الجماعات المسلحة في العملية السياسية وألقت أسلحتها في ظل مشروع المصالحة الوطنية.
    some armed groups take precautions to safeguard the civilian population. UN وتتخذ بعض الجماعات المسلحة الاحتياطات اللازمة لضمان سلامة السكان المدنيين.
    Accounts indicated that there were foreign fighters in the ranks of some armed groups. UN وذكرت بعض الروايات أن هناك محاربين أجانب في صفوف بعض الجماعات المسلحة.
    some armed groups had even created their own NGOs with the help of western NGOs. UN بل إن بعض الجماعات المسلحة قد أنشأت منظماتها غير الحكومية الخاصة بها بمساعدة من منظمات غير حكومية غربية.
    During the shelling some armed groups from inside Zaire attempted to re-enter Uganda's territory. UN وخلال عملية القصف حاولت بعض الجماعات المسلحة من داخل زائير اقتحام أراضي أوغندا مرة أخرى.
    However, some armed groups have taken steps to end the use of children in the conflict. UN ومع ذلك، فإن بعض الجماعات المسلحة قد اتخذت خطوات من أجل إنهاء استخدام الأطفال في النزاع.
    32. The neutralization of some armed groups in North Kivu created an environment conducive to stabilization, including the gradual return of displaced families and a tentative resumption of economic activity. UN 32 - خلقت عملية تحييد بعض الجماعات المسلحة في كيفو الشمالية أجواء ساعدت على تحقيق الاستقرار، بما في ذلك العودة التدريجية للعائلات المشردة ومحاولة استئناف النشاط الاقتصادي.
    82. Children have been detained and tortured by some armed groups. UN 82- واحتجزت بعض الجماعات المسلحة أطفالاً وعذبتهم.
    101. some armed groups recruit and use children for active participation in hostilities. UN 101- تجند بعض الجماعات المسلحة الأطفال وتستخدمهم للمشاركة الفعالة في الأعمال القتالية.
    159. some armed groups detained journalists for extended periods. UN 159- وقامت بعض المجموعات المسلحة باحتجاز صحفيين لفترات طويلة.
    21. some armed groups also obtain financing through funds raised from individuals, including refugees and nationals living abroad, who have common ideological or ethnic affiliations with the combatants. UN ١٢ - وتحصل بعض المجموعات المسلحة على التمويل أيضا من خلال اﻷموال التي يجمعها اﻷفراد، بمـن فيهم لاجئون ومواطنون يعيشون في الخارج، والذين لهم انتماءات إيديولوجية أو إثنية مشتركة مع المقاتلين.
    In Kinshasa, and later in Matadi, the Special Envoy met with political parties, representatives of civil society, and some armed groups. UN وفي كينشاسا ثــم في متــادي، اجتمع المندوب الخاص مع الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني وبعض الجماعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more