ويكيبيديا

    "some delays" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض التأخير
        
    • بعض التأخيرات
        
    • بعض حالات التأخير
        
    • بعض التأخر
        
    • لبعض التأخير
        
    • ببعض التأخيرات
        
    These requirements will inevitably result in some delays in the proceedings. UN والوفاء بهذه المتطلبات سيتسبب حتما في بعض التأخير في اﻹجراءات.
    some delays in the implementation of the projects were due either to the rainy season or the delay in the disbursement of funds. UN أما بعض التأخير في تنفيذ المشاريع فكان يرجع إمّا إلى الفصل المطير أو إلى التأخير في صرف الاعتمادات المالية المطلوبة.
    Despite some delays in this programme, progress has been recorded at the project sites in Makeni, Kailahun, Simbakoro and Kabala. UN ورغم حدوث بعض التأخيرات في هذا البرنامج، تم إحراز تقدم في مواقع المشاريع في ماكيني وكايلاهون وسمباكورو وكابالا.
    The parties have complied with the mechanisms of the agreement, however there were some delays in complying with the benchmarks timetable. Planned outputs UN وقد امتثل الطرفان بآليات الاتفاق، إلا أنه حدثت بعض التأخيرات في الامتثال للجدول الزمني لمعايير تنفيذ الاتفاق.
    The mission encountered some delays in the delivery of communications and information technology equipment during the performance period. UN اعترضت البعثة بعض حالات التأخير في إيصال معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    While some delays had occurred, overall the process remained on track. UN وبينما حدث بعض التأخر ظلت العملية عموما تسير في مسارها.
    More recently, the implementation has experienced some delays. UN وفي الآونة الأخيرة، شاب التنفيذ بعض التأخير.
    While there had been some delays due to individual country situations, UNDP was committed to moving forcefully. UN ورغم حصول بعض التأخير بسبب الحالة في بلدان معينة، فإن البرنامج ملتزم بالمضي قدما في هذا المجال.
    Apparently there were some delays in getting the required authority from the port authorities. UN ويبدو أنه حصل بعض التأخير في الحصول على الإذن المطلوب من سلطات الميناء.
    64. Factors that proved to be constraints included limitations of time and resources, which also caused some delays. UN ٦٤ - وكان من بين العوائق ضيق الوقت وقلة الموارد، مما تسبب أيضا في بعض التأخير.
    That has led to some delays with respect to the original timetable. UN وترتب على ذلك بعض التأخير في المراحل الأولى من البرمجة.
    In four areas, some delays had been encountered, drawing Compact deadlines into question. UN وحدث بعض التأخير في أربع من المجالات، الأمر الذي يضع الموعد النهائي لتنفيذ الاتفاق موضع التساؤل.
    Follow-up actions have been completed for most of the recommendations, although some delays have been reported in establishing UNDP satellite offices outside Brazzaville. UN واستُكملت إجراءات المتابعة لمعظم التوصيات، رغم أنه أفيد عن حدوث بعض التأخيرات في إنشاء مكاتب فرعية تابعة للبرنامج الإنمائي خارج برازافيل.
    The evidence produced by Hyundai establishes that some delays in Saudi Arabia were indeed suffered. UN وتثبت اﻷدلة التي قدمتها شركة هيونداي أن بعض التأخيرات قد حدثت بالفعل في المملكة العربية السعودية.
    some delays have been experienced due to security concerns, which resulted in additional engineering requirements on the sites. UN وحدثت بعض التأخيرات نتيجة للشواغل الأمنية، مما أسفر عن احتياجات هندسية إضافية في المواقع.
    The Committee was informed that the city of New York had encountered some delays with the acceptance of the mitigation measures by the local community. UN وأبلغت اللجنة بأن مدينة نيويورك قد صادفت بعض التأخيرات في قبول المجتمع المحلي لإجراءات التخفيف من الآثار المتوقعة.
    The City had encountered some delays in securing acceptance by the local community of the proposed mitigation measures. UN وقد صادفت المدينة بعض التأخيرات في قبول المجتمع المحلي للتدابير المقترحة للتخفيف من الآثار.
    The project is under implementation and has produced solid results within each of the expected output areas, but some delays have been encountered. UN والمشروع قيد التنفيذ، وقد أثمر نتائج ملموسة في كل مجال من مجالات النواتج المتوقعة، لكن حدثت بعض حالات التأخير.
    Deployment was progressing, though some delays were experienced because of logistical and other difficulties. UN وقد أفاد بأن عملية النشر تسير في طريقها على الرغم من بعض حالات التأخير الناجمة عن ظهور صعوبات لوجيستية وصعوبات أخرى.
    The activities related to the demarcation exercise have progressed steadily, although with some delays. UN وقد أحرزت الأنشطة المتصلة بعملية ترسيم الحدود تقدما مطّردا، وإن شابها بعض حالات التأخير.
    Although existing resource mobilization mechanisms are currently being used flexibly for that purpose, some delays in securing funds for early recovery have been encountered. UN ورغم أن آليات تعبئة الموارد القائمة تستخدم حاليا بمرونة لذلك الغرض، فإن ثمة بعض التأخر في تأمين الأموال للإنعاش المبكر.
    26. Regarding decent housing facilities, the delegation stated that the 2010 - 2013 programme for the building of 10,000 low-cost houses and the development of 50,000 building plots was under way although it had met with some delays. UN 26- وفيما يخص مرافق السكن اللائق، صرح الوفد بأن برنامج الفترة 2010-2013 لبناء 000 10 مسكن منخفض التكلفة، وتجهيز 000 50 قطعة أرض للبناء، هو في طور الإنجاز على الرغم من أنه تعرض لبعض التأخير.
    Upon inquiry, however, the Committee was informed of some delays in the deployment of military observers and international staff to the Mission area. UN إلا أن اللجنة أبلغت بناء على استفسار منها ببعض التأخيرات في وزع المراقبين العسكريين والموظفين الدوليين في منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد