ويكيبيديا

    "some impact" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الأثر
        
    • بعض التأثير
        
    • بعض الآثار
        
    • تركت أثرا
        
    • تأثير ما
        
    This appears to have had some impact on arms trafficking from the ports along this patrolled area. UN وقد ترك هذا بعض الأثر فيما يبدو، على الاتجار بالأسلحة من الموانئ الواقعة على طول هذه المنطقة التي تراقبها دوريات حراسة.
    The number of abortions was very high, however, and that did have some impact on the need for Caesarean sections. UN على أن عدد عمليات الإجهاض عال جدا وأن لذلك بعض الأثر على الحاجة إلى العمليات القيصرية.
    As confirmed by the Secretary-General in his report, NEPAD has made some impact on Africa. UN وكما أكد الأمين العام في تقريره، فقد كان للشراكة بعض الأثر على أفريقيا.
    The progress has had some impact and provides glimmers of hope. UN وقد أحدث التقدم بعض التأثير وهو يتيح ومضات من الأمل.
    The goal was not to have no effect on nature, since human life always involved some impact on the planet. UN وليس الغرض هو عدم إحداث أي أثر على الطبيعة، إذ أن حياة الإنسان لها دوما بعض التأثير على كوكب الأرض.
    The Deputy Executive Director said that while there would be some impact in the coming years, it would not be significant in 2003. UN وقالت نائبة المديرة التنفيذية إنـه على الرغم من أنه ستكون هناك بعض الآثار في السنوات المقبلة، إلا أنها لن تكون ذات شأن في عام 2003.
    Nevertheless, while not easily quantifiable, the Mission's work has had some impact on raising awareness and promoting respect for human rights, including through the holding of workshops for civil society organizations, which themselves face major constraints. UN ومع ذلك، لئن كان يصعب قياس عمل البعثة كميا فإن له بعض الأثر على إذكاء الوعي وتعزيز احترام حقوق الإنسان بسبل منها عقد حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني، التي تواجه بدورها عراقيل كبرى.
    295. All fishing activity has some impact on ecosystems and biodiversity. UN 295 - جميع أنشطة الصيد لها بعض الأثر على النظم الإيكولوجية وعلى التنوع البيولوجي.
    The sanctions imposed by the Security Council in resolution 1907 (2009) have already had some impact. UN إن الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن في القرار 1907 (2009) قد حققت بالفعل بعض الأثر.
    25. Cooperation in clarifying forest tenure and user rights, in strengthening the legislative framework, and in developing enforcement capacity and institutions, together with monitoring, control and verification techniques, have had some impact in reducing illegal activity, but this remains a serious and important issue. UN 25 - وللتعاون في مجال إيضاح حقوق حيازة الغابات ومستخدميها وتعزيز الإطار التشريعي وتطوير قدرة الإنفاذ ومؤسساتها، بالإضافة إلى تقنيات الرصد والمراقبة والتحقق، بعض الأثر على تخفيف حدة الأنشطة غير المشروعة، غير أن هذا يظل قضية من القضايا الخطيرة الهامة.
    The establishment in many countries of participatory institutional structures or forums, with a membership that represents all stakeholders, has had some impact on high-level decision-making and on consensus-building for the formulation and implementation of national sustainable development strategies. UN ولقد كان لإنشاء هياكل مؤسسية أو منتديات في بلدان كثيرة يشترك في عضويتها ممثلون لكل أصحاب المصلحة بعض الأثر على المستويات الرفيعة لصنع القرار، وعلى بناء توافق آراء حول وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    The United States embargo has had some impact on Cuba's logistics infrastructure, its agricultural production and its food-processing capacity, which, as a result, factors into the country's reliance upon imported food to cover as much as 70 per cent of the domestic food-consumption requirements. UN كان للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة بعض الأثر على البنية التحتية اللوجستية في كوبا، وعلى الإنتاج الزراعي والقدرة على تجهيز الأغذية، وهو ما ينتج عنه اعتماد البلد على استيراد المواد الغذائية لتغطية ما نسبته 70 في المائة من الاحتياجات الغذائية للاستهلاك المحلي.
    The few final convictions of the less than numerous law enforcement agents prosecuted for torture or ill-treatment and the relatively short sentences involved have had some impact on the climate of impunity enjoyed by law enforcement officials, but not sufficient to dispel it altogether. UN 110- فالإدانات النهائية القليلة لعدد ليس بالكثير من رجال إنفاذ القوانين الذين قدّموا للمحاكمة بسبب التعذيب أو سوء المعاملة، والأحكام القصيرة النسبية التي تنطوي عليها، قد كان لها بعض الأثر على مناخ الإفلات من العقاب الذي يتمتع به موظفو إنفاذ القوانين، وإن لم يكن أثرها كافيا لتبديد هذا المناخ كلية.
    Mr. Gnärig (International Save the Children Alliance/NGO Group) suggested that the Convention had had some impact in persuading States parties to review their legal frameworks, while much remained to be done to raise awareness about the Convention at the level of regional and local institutions. UN وقال السيد غنريغ (التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة/فريق المنظمات غير الحكومية) إن الاتفاقية كان لها بعض الأثر في إقناع الدول الأطراف بإعادة النظر في أطرها القانونية، ولكن ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله لزيادة الوعي بالاتفاقية على مستوى المؤسسات الإقليمية والمحلية.
    It is envisaged that the implementation of the NCD Strategic Plan should see some impact soon. UN ومن المتوخى أن يحدث تنفيذ الخطة الاستراتيجية بشأن الأمراض غير المعدية بعض التأثير قريبا.
    However, recent attempts by the authorities to regulate arms sales and ownership are beginning to have some impact. UN غير أن المحاولات الأخيرة التي قامت بها السلطات لتنظيم بيع الأسلحة وملكيتها قد بدأت تحقق بعض التأثير.
    It was also pointed out that most countermeasures would have some impact on some human rights particularly in the social and economic field. UN وأشير أيضاً إلى أن لمعظم التدابير المضادة بعض التأثير في بعض حقوق الإنسان وبخاصة في الميدان الاجتماعي والاقتصادي.
    Obviously, 40 years of conflict must have had some impact on the right to education. UN ومن الواضح أن 40 عاماً من الصراع كان لا بد أن يكون لها بعض التأثير على الحق في التعليم.
    5. Just as Al-Qaida will remain a residual threat for some time in Afghanistan, so too will it continue to have some impact on the rest of the world. UN 5 - تماما كما سيبقى تنظيم القاعدة لبعض الوقت خطرا يهدد أفغانستان، فإنه سيبقى له أيضا بعض التأثير في بقية أنحاء العالم.
    But the exchange rate devaluation, which has increased the cost of imports, has had some impact on domestic prices; thus, owing to foreign exchange devaluation in 1999, 2001 and 2002, salaries have lost their real value in recent years. UN لكن تخفيض قيمة أسعار الصرف، الذي زاد من تكلفة الواردات كان لـه بعض الآثار على الأسعار المحلية؛ وبالتالي فقدت المرتبات قيمتها الحقيقية في السنوات الأخيرة نتيجة لتخفيض قيمة العملة الأجنبية في الأعوام 1999 و2001 و2002.
    I believe that the 10-year exercise had some impact on our psyche in making a peaceful world for all, especially for the children, who are our future. UN وأرى أن الممارسة التي امتدت لعشر سنوات قد تركت أثرا في نفوسنا فيما يتعلق بإيجاد عالم يرفرف فيه السلام على الجميع، ولا سيما من أجل الأطفال، الذين هم مستقبلنا.
    The lives of human beings will always have some impact on planet Earth. UN إن حياة البشر سوف يكون لها دوماً تأثير ما على كوكب الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد