ويكيبيديا

    "some of the activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الأنشطة
        
    • بعض أنشطة
        
    • لبعض الأنشطة
        
    • بعض اﻷنشطة التي
        
    • بعض هذه الأنشطة
        
    • ببعض الأنشطة
        
    • ومن الأنشطة
        
    • لبعض أنشطة
        
    • جزءاً من الأنشطة
        
    • ومن بين الأنشطة التي
        
    However, some of the activities relating to updating the regulatory framework were not being carried out in a timely manner. UN غير أن بعض الأنشطة المتصلة باستكمال الإطار التنظيمي لم تكن تنفذ في الوقت المحدد لها.
    I would now like to highlight some of the activities undertaken by AALCO in the field of international law, beginning with its work relating to the International Law Commission. UN وأود أن أشير إلى بعض الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة في مجال القانون الدولي، بدءاً بعملها المتصل بلجنة القانون الدولي.
    some of the activities termed procurement reform were not really reforms. UN كما أن بعض الأنشطة التي صُنفت ضمن إصلاح نظام الشراء ليست بإصلاحات في واقع الأمر.
    The incumbents would also take the lead in some of the activities of the Section. UN وسيضطلع الموظفان الوطنيان أيضاً بدور قيادي في بعض أنشطة القسم.
    For some of the activities discussed below, a majority of the project work was completed prior to 2013. UN وبالنسبة لبعض الأنشطة التي نوقشت أدناه، تم إنجاز القسم الأكبر من أعمال المشاريع قبل عام 2013.
    Offices away from Headquarters and regional commissions have also implemented some of the activities mentioned below. UN كما قامت المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتنفيذ بعض الأنشطة المذكورة أدناه.
    However, in financial terms, the scale of some of the activities was too small to make a substantial difference. UN غير أنه رُئي، من حيث التمويل، أن بعض الأنشطة صغير إلى حد أنه لا يكوّن أي أثر جوهري.
    Donor States and other countries would subsequently be invited to co-finance some of the activities. UN وسوف تُدعى الدول المانحة وبلدان أخرى في وقت لاحق إلى الاشتراك في تمويل بعض الأنشطة.
    The following are some of the activities for which the United Nations support team to the Mixed Commission has provided substantive, technical and logistical support. UN وفي ما يلي بعض الأنشطة التي قدم فيها فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة الدعمَ الموضوعي والتقني واللوجستي.
    The following are some of the activities for which the United Nations support team to the Mixed Commission has provided substantive, technical and logistical support. UN وفي ما يلي بعض الأنشطة التي مدّها فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المختلطة بالسند الموضوعي والتقني واللوجستي.
    The following are some of the activities for which the United Nations support team to the Mixed Commission has provided substantive, technical and logistical support. UN وفي ما يلي بعض الأنشطة التي قدم فيها فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة الدعمَ الموضوعي والتقني واللوجستي.
    The European Union wishes to provide the following common reply on some of the activities realized by the Union aimed at fulfilling the objectives of said resolution. UN ويرغب الاتحاد في تقديم الرد الموحد التالي بشأن بعض الأنشطة التي اضطلع بها بغرض تحقيق أهداف القرار المذكور.
    As the contributions have been limited, support for some of the activities has also come from the private sector. UN وبما أن التبرعات كانت محدودة، فقد اضطلع أيضا القطاع الخاص بدعم بعض الأنشطة.
    The European Union wishes to provide the following common reply on some of the activities realized by the Union aimed at fulfilling the objectives of the said resolution. UN ويود الاتحاد تقديم الرد المشترك التالي بشأن بعض الأنشطة التي يضطلع بها بغرض تحقيق أهداف هذا القرار.
    96. By their very nature, it should be noted that some of the activities undertaken in implementation of human rights measures are unpredictable. UN 96 - تجدر الإشارة إلى أن بعض الأنشطة التي يُضطلع بها لتنفيذ تدابير حقوق الإنسان لا يمكن التنبؤ بها بحكم طبيعتها.
    I would now like to highlight some of the activities of the last year. UN وأود الآن أن أبرز بعض أنشطة العام الماضي.
    The ILO representative noted some of the activities of the ILO of relevance to the realization of the right to development. UN وتحدث ممثل مكتب العمل الدولي عن بعض أنشطة المكتب ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية.
    some of the activities to commemorate the International Year for People of African Descent are described below. UN يرد أدناه وصف لبعض الأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    UNICEF, through its partners, is providing financial and technical assistance to some of the activities. UN وتتولى اليونيسيف، من خلال شركائها، تقديم المساعدة المالية والتقنية لبعض الأنشطة.
    It describes some of the activities undertaken by some of the major actors in transferring forest-related technologies. UN وهو يصف بعض اﻷنشطة التي تضطلع بها بعض الجهات الفاعلة في نقل التكنولوجيات المتصلة بالغابات.
    While some of the activities focus specifically on marine biodiversity, most take a broader approach to sustainability and include aspects of livelihoods and governance. UN وبينما يركز بعض هذه الأنشطة تركيزاً خاصاً على التنوع البيولوجي البحري، يتبنى معظمها نهجاً أعم نحو الاستدامة ويشمل جوانب سُبل الرزق والإدارة.
    In that connection, I would like to brief the Assembly on some of the activities undertaken in my country. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيط الجمعية العامة علما ببعض الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في بلدي.
    some of the activities envisaged under the Scheme are:- UN ومن الأنشطة المتوخاة ضمن هذه الخطة ما يلي:
    some of the activities of the Institute in this regard are outlined above (see paras. 5, 9 and 13). UN وقد ورد أعلاه بيان لبعض أنشطة المعهد في هذا الصدد (انظر الفقرات 5 و 9 و 13).
    Thus, mobilizing the traditional and modern media and providing excisers with micro-project management training are some of the activities designed for religious leaders, young people, excisers, media professionals, decision-makers and members of the different communities in the context of information and training campaigns. UN لذا، فإن حملات الإعلام والتدريب، وتعبئة وسائط الإعلام التقليدية والحديثة، وتدريب القائمات بمهنة الختان على إدارة المشاريع الصغيرة، كلها أنشطة تشكل جزءاً من الأنشطة المتوقعة الموجهة للشخصيات الدينية والشباب والقائمات بالختان والعاملين في وسائط الإعلام ولأفراد مختلف المجموعات السكانية.
    Holiday camps, outings and picnics are some of the activities which help women to relax. UN ومن بين الأنشطة التي تساعد النساء على الاسترخاء، هناك مخيمات العطل والجولات الترفيهية والنزهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد