ويكيبيديا

    "some paragraphs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض الفقرات
        
    • بعض فقرات
        
    • ببعض فقرات
        
    In particular, there are some paragraphs that provide certain information to direct our work. UN وثمة، على الخصوص، بعض الفقرات التي تقدم معلومات لإرشاد عملنا.
    At the same time, we also regret that some paragraphs in this draft resolution contain elements which are imprecise or impractical or which have undesirable or unclear implications for the United Nations and for Member States. UN وفي الوقت نفسه، نأسف أيضا ﻷن بعض الفقرات في مشروع القرار هذا تتضمن عناصر غير دقيقة أو غير عملية أو تترتب عليها آثار غير مستحبة أو غير واضحة لﻷمم المتحدة وللدول اﻷعضاء.
    some paragraphs of those articles of the Rome Statute list multiple crimes. UN وتشمل بعض الفقرات من تلك المواد من نظام روما الأساسي جرائم متعددة.
    We also feel that some paragraphs of the draft might have programme budget implications. UN ونرى أيضا أن بعض فقرات هذا المشروع قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    some paragraphs of the draft resolution refer expressly to the economic activities and the exploitation of natural resources of the Territories. UN وتشير بعض فقرات مشروع القرار صراحة إلى الأنشطة الاقتصادية واستغلال الموارد الطبيعية للأقاليم.
    some paragraphs of those articles of the Rome Statute list multiple crimes. UN وتشمل بعض الفقرات من تلك المواد من نظام روما الأساسي جرائم متعددة.
    To save time, I shall also skip some paragraphs in the circulated text. UN ولكي ندخر الوقت، سأتخطى كذلك بعض الفقرات في النص المعمم.
    some paragraphs of the Durban Declaration and Programme of Action were politicized and should have been omitted. UN وتم تسييس بعض الفقرات من إعلان وبرنامج عمل ديربان وكان ينبغي حذفها.
    In fact, some paragraphs did refer to the area covered by article 26, such as discrimination in employment which had been referred to under article 2. UN وفي الحقيقة، تشير بعض الفقرات إلى المجال الذي تغطيه المادة ٦٢، مثل التمييز في العمالة الذي أشير إليه في إطار المادة ٢.
    While my delegation fully supports the general thrust of the resolution, we would have preferred more balanced language in some paragraphs, in particular, paragraph 2, to make them reflect more clearly the rapidly changing international situation. UN وفي حين أن وفد بلدي يؤيد تماما القرار بصورته العامة كنا نفضل أن تكون نصوص بعض الفقرات أكثر توازنا، لا سيما الفقرة ٢، لتبين بصورة أوضح الوضع الدولي الذي يتغير على نحو عاجل.
    It also included some paragraphs contained in the resolution adopted the previous year concerning the security of missions and the safety of diplomatic representatives. UN وأضاف أن المشروع يتضمن كذلك بعض الفقرات التي وردت في القرار الذي اعتمد في السنة الماضية بشأن أمن البعثات الدبلوماسية ورجال السلك الدبلوماسي.
    I edited some paragraphs to clarify their meaning, changed passive obligations into active ones in others and addressed the footnotes in the draft instrument annexed to the report of our fourth session to produce clean text. UN وقمت بتحرير بعض الفقرات بهدف إيضاح معناها، كما غيّرتُ الالتزامات السلبية إلى التزامات فاعلة في فقرات أخرى، وعالجتُ الحواشي الموجودة في مشروع الصك المرفق بتقرير دورتنا الرابعة للخروج بنص نظيف.
    Her delegation reserved the right to interpret some paragraphs of the draft resolution on adoption and other alternative means of care in a manner that conformed to national legislation. UN وأضافت أن وفدها يحتفظ بحق تفسير بعض الفقرات من مشروع القرار بشأن التبني وغير ذلك من أشكال الرعاية البديلة بطريقة تتماشى مع التشريعات الوطنية.
    In decision 1/COP.1, the COP adopted its rules of procedure, with the exception of some paragraphs contained in rules 22, 31 and 47. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف بمقرره 1/م أ-1 نظامه الداخلي، باستثناء بعض الفقرات التي وردت في المواد 22 و31 و47.
    During the negotiations, his country had proposed some paragraphs on human security and the community-based, bottom-up approach to development, as a way of helping to resolve many of the problems facing vulnerable populations. UN خلال المفاوضات اقترح وفد بلده بعض الفقرات بشأن الأمن البشري والنهج المجتمعي النابع من القاعدة إزاء التنمية، كسبيل للمساعدة على حل كثير من المشاكل التي تواجه السكان الضعفاء.
    By its decision 1/COP.1, the COP adopted its rules of procedure, with the exception of some paragraphs contained in rules 22, 31 and 47. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف بمقرره 1/م أ-1 نظامه الداخلي، باستثناء بعض الفقرات التي وردت في المواد 22 و31 و47.
    34. The CHAIRPERSON said she did not understand why only some paragraphs contained references to communications considered by the Committee. UN 34- الرئيسة قالت إنها لا تتبين السبب في الإشارة إلى البلاغات التي نظرت اللجنة فيها في بعض الفقرات فقط.
    Canada continued to support the valuable work of the Interim Force; however, it considered that some paragraphs of the draft resolution were inappropriate and constituted an attempt to politicize the important work of the Committee. UN إذ تواصل كندا دعم العمل القيّم للقوة المؤقتة، إلا أنها تعتبر أن بعض فقرات مشروع القرار غير لائقة، وتشكل محاولة لتسييس العمل الهام للجنة.
    However, we are of the view that some paragraphs of the draft report need some elaboration, as well as some modification, in order fully to reflect the views expressed and the positions taken on the different issues on the agenda of the CD. UN لكننا نرى أن بعض فقرات مشروع التقرير تحتاج إلى بعض التضبيط، وكذا إلى بعض التعديل، لكي تعكس بالكامل وجهات النظر المعرب عنها والمواقف المتخذة بشأن مختلف المسائل الموجودة على جدول أعمال المؤتمر.
    some paragraphs of the Guide relate to the provisions of the Convention dealing with public procurement and management of conflict of interest in public administration. UN وتتصل بعض فقرات الدليل بأحكام الاتفاقية التي تتناول الاشتراء الحكومي() وإدارة تنازع المصالح داخل الإدارة العامة().
    68. Mr. Eguiguren (Chile) explained his delegation's reservations with respect to the overall content and some paragraphs of the resolution. UN 68 - السيد أغويغورن (شيلي): أبدى تحفظات وفده على المضمون العام وعلى بعض فقرات القرار.
    In this regard, it is regrettable that budgetary implications were attached to some paragraphs of the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، من المؤسف أن تُلحق الآثار المترتبة في الميزانية ببعض فقرات مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد