All of us can count some gains and at least some progress towards our hopes and objectives. | UN | ويمكننا جميعا أن ندخل في حسابنا بعض المكاسب وعلى اﻷقل بعض التقدم نحو آمالنا وأهدافنا. |
There has been some progress towards gender equality but this still remains an important challenge in the countries. | UN | وأحرز بعض التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين، ولكن هذا الهدف ما زال يمثل تحديا كبيرا في تلك البلدان. |
The Decade has provided a great opportunity to highlight this need and has made it possible to register some progress towards achieving our goals. | UN | ولقد وفر العقد فرصة عظيمة لتسليط اﻷضواء على هذه الحاجة وجعل من الممكن تسجيل بعض التقدم نحو تحقيق أهدافنا. |
Botswana has made some progress towards eradicating poverty, as evidenced by the decline in the percentage of people living below the poverty bottom line. | UN | وقد حققت بوتسوانا بعض التقدم صوب استئصال الفقر، حسبما يتجلى في انخفاض نسبة الذين يعيشون دون خط الفقر الأدنى. |
Since the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) we have made some progress towards living up to the commitments that we made. | UN | ومنذ عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، حققنا بعض التقدم صوب الارتقاء إلى مستوى الالتزامات التي قطعناها. |
54. In Rwanda, there was some progress towards democratization, decentralization, reconciliation and development of the rule of law. | UN | 54 - وتحقق بعض التقدم في رواندا باتجاه إحلال الديمقراطية، وتطبيق اللامركزية، والمصالحة والنهوض بسيادة القانون. |
There had already been some progress towards peace. | UN | ١١ - ومضى يقول إنه قد تحقق بالفعل قدر من التقدم نحو السلام. |
Nevertheless, she was pleased to see that some progress towards gender equality was being made. | UN | ومع ذلك فإنها مغتبطة لرؤية أن بعض التقدم نحو المساواة بين الجنسين قد تم إحرازه. |
We are making some progress towards meeting the MDGs. | UN | ونحن نحرز بعض التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Uruguay Round had resulted in some progress towards a more equitable trading environment, but the interests of the developing countries had been marginalized. | UN | وقد تمخضت جولة أوروغواي عن بعض التقدم نحو بيئة تبادل تجاري أقرب إلى اﻹنصاف، لكن مصالح البلدان النامية أصابها التهميش. |
some progress towards gender equality has been made. | UN | وتم إحراز بعض التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Yet, as pointed out by the Secretary-General, while there has been some progress towards peace and conflict management, there has been little concerted action towards development. | UN | ومع ذلك، فقد أحرز بعض التقدم نحو السلم وإدارة الصراع، كما ذكر اﻷمين العام، إلا أنه لم يتحقق شيء في مجال العمل المتضافر نحو التنمية. |
63. The United Nations system has made some progress towards developing and pursuing more comprehensive approaches towards the eradication of poverty and hunger. | UN | 63 - أحرزت منظومة الأمم المتحدة بعض التقدم نحو وضع واتباع نُهُج أشمل في سبيل القضاء على الفقر والجوع. |
In the Dominican Republic, we have been able to achieve some progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | لقد أفلحنا، نحن في الجمهورية الدومينيكية، في إحراز بعض التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
While there had been some progress towards poverty eradication at the global level, millions worldwide were still living in poverty. | UN | ورغم تحقيق بعض التقدم صوب القضاء على الفقر على الصعيد العالمي، ما زال الملايين في جميع أنحاء العالم يعيشون في فقر. |
The government package had sought, inter alia, to achieve some progress towards that ultimate aim. | UN | وقــد سعت مجموعة مقترحات الحكومة، ضمن أمور أخرى، إلى تحقيق بعض التقدم صوب هذا الهدف النهائي. |
It reports that the second half of the 1990s saw some progress towards closer economic integration within Africa's various regional groupings. | UN | ويفيد التقرير بأن النصف الثاني من التسعينات شهد إحراز بعض التقدم صوب تحقيق تكامل اقتصادي أوثق داخل مختلف المجموعات الإقليمية لأفريقيا. |
28. The Anti-Corruption Commission has made some progress towards the streamlining of its operations by adopting specific and attainable performance benchmarks for 2006. | UN | 28 - وأحرزت لجنة مكافحة الفساد بعض التقدم في مجال تنظيم عملياتها إذ اعتمدت لعام 2006 معايير أداء محددة يمكن بلوغها. |
During colonization (first by Germany, 1889-1918, then Belgium 1919-1962) some progress towards democracy was made when political parties were created in the late 1950s. | UN | وخلال فترة الاستعمار )أولا ألمانيا، ١٨٨٩-١٩١٨، ثم بلجيكا، ١٩١٩-١٩٦٢(، أحرز قدر من التقدم نحو الديمقراطية حين أنشئت اﻷحزاب السياسية في أواخر الخمسينات. |
11. The overall finding is that there has been some progress towards achieving the objectives contained in The Strategy, but less than what was hoped. | UN | 11- تتمثل النتيجة الإجمالية في الوقوف على بعض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الواردة في الاستراتيجية، بيد أن هذا التقدم لم يرق إلى ما هو مأمول. |
Analysis of the MDG indicators shows that the country has made some progress towards achieving those indicators in recent years. | UN | ويظهر تحليل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية أن البلد أحرز في السنوات الأخيرة بعض التقدم تجاه تحقيق تلك المؤشرات. |
52. Many African countries have shown some progress towards achieving certain health-related Millennium Development Goals. | UN | 52 - وأحرزت بلدان أفريقية كثيرة قدرا من التقدم نحو تحقيق أهداف معينة ذات صلة بالأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة. |
17. There has been some progress towards the adoption of procedures to promote the exchange of ideas during the planning and preparation of the economic surveys and related publications. | UN | 17 - وقد تحقق بعض التقدم باتجاه اعتماد الإجراءات الرامية إلى تشجيع تبادل الأفكار خلال تخطيط وإعداد دراسات الحالة الاقتصادية والمنشورات ذات الصلة بها. |