"sophistication" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "sophistication" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التطور
        
    • التعقيد
        
    • تعقيد
        
    • تطورها
        
    • حذق
        
    • تطوّر
        
    • وتنوُّعها وجوانبها
        
    • تطور أساليب
        
    • تعقيدها
        
    • مستوى تطور
        
    • التطوّر
        
    • التعقد
        
    • الحنكة
        
    • الأناقة
        
    • بالأنشطة
        
    There have always been drug markets online, but none with the scale, sophistication and ease of use as the Silk Road. Open Subtitles لقد كانت هناك دائما أسواق المخدرات على الانترنت، ولكن لا شيء مع حجم، التطور وسهولة الاستخدام باسم طريق الحرير.
    The level of sophistication and magnitude of work to be done would justify such governance capacity. UN ومن شأن مستوى التطور وحجم العمل المطلوبيْن أن يبررا وجود مثل هذه القدرة الإدارية.
    In sum, migrant smugglers continue to match the increased sophistication of Member States' efforts to thwart them. UN وخلاصة القول، فإن مهرّبي المهاجرين يواصلون مجاراة التطور المتزايد في جهود الدول الأعضاء الرامية إلى إحباط أنشطتهم.
    First, terrorist propaganda on the Internet continues to grow in sophistication and reach, and is contributing to the problem of self-radicalization. UN أولا، لا تزال الدعاية الإرهابية على شبكة الإنترنت تتنامى من حيث التعقيد والنطاق، وهي تسهم في ظاهرة التطرف التلقائي.
    Given the ever-increasing complexity and sophistication of transnational crimes, States should be encouraged to identify flexible, practical and effective means of cooperation. UN ونظرا لأن تعقيد وتطور الجرائم عبر الوطنية في تزايد مطرد، ينبغي تشجيع الدول على تحديد سبل تعاون مرنة وعملية وناجعة.
    Sustainable development has witnessed a dramatic increase in the number and sophistication of major groups. UN شهدت التنمية المستدامة زيادة هائلة في عدد المجموعات الرئيسية ودرجة تطورها.
    Noting with grave concern the global increased abuse of certain drugs and the proliferation of new substances, as well as the increasing sophistication of the transnational organized crime groups engaged in their manufacture and distribution, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق ازدياد تعاطي بعض المخدرات وانتشار مواد جديدة على النطاق العالمي وازدياد حذق الجماعات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية الضالعة في صنعها وتوزيعها،
    A number of speakers referred to recent initiatives that addressed the growing sophistication of trafficking operations. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى المبادرات الأخيرة التي تتناول التطور المتزايد لعمليات الاتجار.
    As technical sophistication improves, countries at the " entry level " could progress to greater depth. UN وبما أن التطور التقني آخذ في التحسن، بإمكان البلدان التي لا تزال في بداية الطريق، التطور لتصل إلى مستوى متقدم.
    The level of sophistication and magnitude of work to be done would justify such governance capacity. UN ومن شأن مستوى التطور وحجم العمل المطلوبيْن أن يبررا وجود مثل هذه القدرة الإدارية.
    They have reached a high level of sophistication and complexity, making assessment of the overall value of the package difficult. UN وقد بلغت المفاوضات مستوى عالياً من التطور والتعقد، مما يجعل من الصعب تقدير القيمة الشاملة لمجموعة البرامج.
    We have also witnessed the increasing sophistication of the criminal community as they use cybercrime and other technological advances to facilitate their activities. UN ونشهد أيضا تزايد حنكة المجرمين حيث يستخدمون جرائم الفضاء الإلكتروني وغيرها من أوجه التطور التكنولوجي لتيسير أنشطتهم.
    The desired sophistication of such systems may imply additional direct and indirect transaction costs. UN وقد تترتب على اتسام مثل هذه النظم بالقدر المستصوب في التطور تكاليف إضافية مباشرة وغير مباشرة للتعامل.
    In addition, the increasing sophistication of global financial markets calls for greater and more harmonized disclosure of information by internationally active private financial institutions, as well as by national authorities. UN إضافة إلى ذلك، أن التعقيد المتزايد للأسواق المالية العالمية تستدعي قيام المؤسسات المالية الخاصة النشطة على الصعيد الدولي، والسلطات الوطنية كذلك وبإجراء كشف أكبر وأكثر اتساقا للمعلومات.
    On the one hand, it might mean that the BIT provision with the higher level of sophistication becomes applicable. UN فمن جهة، قد يعني أن حكم معاهدة الاستثمار الثنائية الذي يتسم بأقصى درجة من التعقيد يصبح قابلاً للتطبيق.
    However, in the past 20 years or so, the range and sophistication of such instruments has grown rapidly. UN ومع ذلك، ففي اﻷعوام العشرين اﻷخيرة أو نحوها، ازداد بسرعة تعقيد هذه اﻷدوات.
    It's as though humankind all around the earth is reaching a level of social and political sophistication that just hadn't been there before, and they're all doing it about the same time. Open Subtitles كما لو أنَّ البشرية في أنحاء العالم وصلت إلى مستوى تعقيد سياسي و اجتماعي لم تكن موجودة مُسبقاً,
    18. As Internet technology has developed, extremist hate sites have grown in both number and technological sophistication. UN 18 - ومع تطور تكنولوجيا الإنترنت، زاد عدد مواقع الكراهية المتطرفة وزادت درجة تطورها التكنولوجي.
    Noting with grave concern the global increased abuse of certain drugs and the proliferation of new substances, as well as the increasing sophistication of the transnational organized crime groups engaged in their manufacture and distribution, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق استفحال تعاطي بعض المخدرات وانتشار مواد مؤثرة جديدة على النطاق العالمي، وكذلك ازدياد حذق عصابات الجريمة المنظمة عبر الوطنية الضالعة في صنعها وتوزيعها،
    This development has been in part driven by the improving operational capabilities and the increasing sophistication of space-based platforms and modern information processing systems, which contribute to making space-derived geospatial data more easily accessible. UN وتُعزى دوافع هذا التطوّر في جانب منها إلى تحسين القدرات التشغيلية وزيادة تطوّر المنصّات الفضائية ونظم المعلومات الحديثة، ممّا يسهم في جعل البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي أقرب منالاً.
    Greatly concerned by the negative impact of organized crime on human rights, the rule of law, security and development, as well as by the sophistication, diversity and transnational aspects of organized crime and its links with other criminal and, in some cases, terrorist activities, UN وإذ يساورنا قلق بالغ إزاء ما للجريمة المنظَّمة من تأثير سلبي على حقوق الإنسان وسيادة القانون والأمن والتنمية؛ وكذلك إزاء تعقُّد الجريمة المنظَّمة وتنوُّعها وجوانبها عبر الوطنية وما لها من صلات بأنشطة إجرامية أخرى بل وبأنشطة إرهابية في بعض الحالات،
    Greatly concerned by the negative impact of organized crime on human rights, the rule of law, security and development, as well as by the sophistication, diversity and transnational aspects of organized crime and its links with other criminal and, in some cases, terrorist activities, UN وإذ يساورها بالغ القلق من تأثير الجريمة المنظمة سلبا في حقوق الإنسان وسيادة القانون والأمن والتنمية ومن تطور أساليب الجريمة المنظمة وتنوع أشكالها وجوانبها العابرة للحدود الوطنية وصلتها بأنشطة إجرامية أخرى وبأنشطة إرهابية في بعض الحالات،
    The global community continues to experience an increase in the scale, sophistication and successful perpetration of cybercrime. UN ويظل المجتمع العالمي يشهد زيادة في حجم الجريمة الإلكترونية ومستوى تعقيدها والنجاح في ارتكابها.
    However, middle income countries also need to improve their capabilities to insert themselves into higher value added activities of global production networks, improve export sophistication and increase the knowledge content of their products. UN بيد أن البلدان المتوسطة الدخل تحتاج بدورها إلى تحسين قدراتها لتجد لها مكاناً في أنشطة شبكات الإنتاج العالمية ذات القيمة المضافة الأعلى، ولتحسين مستوى تطور الصادرات، وزيادة المحتوى المعرفي لمنتجاتها.
    In the face of the increasing sophistication of terrorist action, the full cooperation of the international community was crucial: the efforts of the United Nations must be supported and supplemented worldwide. UN وأوضحت أنه في مواجهة التعقد المتزايد الذي تتسم به الأعمال الإرهابية، من الحيوي أن يتعاون المجتمع الدولي بشكل تام، ويجب أن تدعم وتكمل على نطاق العالم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة.
    In addition, the increased sophistication demonstrated by armed groups responsible for the more recent acts of violence is cause for concern. UN يضاف إلى ذلك أن ازدياد الحنكة التي أبدتها الجماعات المسلحة المسؤولة عن أعمال العنف اﻷخيرة أمر يثير القلق.
    I bring class and sophistication to that place. Open Subtitles أحضر لذلك المكان الأناقة والمنزلة الراقية لذلك المكان. لا يوجد هناك ورق في حمام،
    59. Mr. Le Bsaili (United Arab Emirates) said that those engaged in terrorist activities were now demonstrating a new sophistication and complexity in which the tools of globalization and modern technology were key factors. UN 59 - السيد البصيلي (الإمارات العربية المتحدة): قال إن مَن يقومون بالأنشطة الإرهابية وصلوا الآن إلى مرحلة جديدة من التطور والتعقيد تمثل فيها أدوات العولمة والتكنولوجيا الحديثة عوامل رئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد