This struggle for the soul of Islam is an ongoing process. | UN | إن هذا الكفاح من أجل إحياء روح الإسلام عملية مستمرة. |
Each of these items represents the soul of a man or woman you destroyed on your way to power. | Open Subtitles | كلّ واحدة من هذه الأشياء تُمثل روح رجلٍ أو امرأة قمت بتدميرها في سبيل وصولك إلى السلطة |
In the soul of man lies faith, hope and love. | Open Subtitles | ففى روح الإنسان يقبع الإيمان و الأمل و الحب |
I'm the soul of the recently deceased Makoto Kobayashi! | Open Subtitles | . أنا روح كوباياشي ماكوتو، من قام بالانتحار |
The championship belt represents honor, respect, hard work, dedication, the very soul of WWE. | Open Subtitles | الذى يقدمه حزام البطوله الشرف والاحترام. والعمل الجاد, والحسم. بروح الدبليو دبليو اي. |
From this debate, we get a unique and straight look into the soul of global politics. | UN | ونحصل من هذه المناقشة، على نظرة فريدة ومباشرة إلى روح السياسة العالمية. |
May God in his infinite mercy bless you all as we pray for the repose of the soul of our late President. | UN | فليبارككم الله جميعا ويرحمكم برحمته الواسعة ونحن نصلي لراحة روح رئيسنا الراحل. |
May God accept the soul of the departed and grant fortitude to Nigeria and the family of the deceased to bear the loss. | UN | فليتقبل الله روح الفقيد ويمنح نيجيريا وعائلة الفقيد الصبر والسلوان، لتحمُّل هذه الخسارة. |
May the soul of Shaikh Isa rest in peace. | UN | ونرجو أن تنعـــم روح الشيخ عيسى بالسلام. |
Let us breathe into the solemn and dry body of politics the soul of morality and ethics, thereby making it humane. | UN | فلنبث روح الفضيلة والأخلاق في صلب السياسة الرسمية الجافة حتى نضفي عليها الطابع الإنساني. |
May God help him to assume his noble task, and we call on the Almighty to have mercy on the soul of the deceased. | UN | ونسأل الله أن يساعده على الاضطلاع بعمله النبيل، وندعو الله العلي القدير أن يتغمد روح الفقيد واسع رحمته. |
Over the years, peacekeeping has evolved as the soul of the United Nations. | UN | وقد تطور حفظ السلام على مدى السنين ليصبح روح الأمم المتحدة. |
Those ideals are values that we hold dear, timeless values that are the soul of the United Nations. | UN | وتشكل تلك المثل العليا قيما نجلّها، قيما خالدة هي روح الأمم المتحدة. |
The war and Chernobyl are the worst scars on the soul of Belarus. | UN | فتلك الحرب وتشيرنوبيل هما أسوأ الندوب التي أصابت روح بيلاروس. |
On behalf of the resting soul of the Lebanese martyr Josef Hoyes, who died in a Syrian prison. | UN | عن روح الشهيد اللبناني جوزيف عويس الذي توفي في سجن سوري. |
We heard last week the force, eloquence and passion of the ringing sincerity that is the soul of true eloquence and gives wings of fire to words. | UN | واستمعنا في الأسبوع الماضي لقوة وبلاغة وشغف الصدق الرنان الذي يشكل روح البلاغة الحقيقية ويعطي للكلمات وقعا شديدا. |
Peacekeeping is the soul of the United Nations, its largest function and the most successful invention in the realm of international relations. | UN | ويمثِّل حفظ السلام روح الأمم المتحدة، وأكبر وظيفة لها وأنجح إبداع في حقل العلاقات الدولية. |
The brutality of the Nazi regime and the incinerating flames of the Holocaust are seared into the soul of the people of Belarus. | UN | بل إن وحشية النظام النازي وألسنة المحارق الحارقة قد تركت أثرها محفورا في روح شعبها. |
Terrorism poses a serious threat to democracy, the rule of law and the very soul of human civilization. | UN | أما الإرهاب فإنه يشكل تهديدا خطيرا للديمقراطية، وسيادة القانون، وصميم روح الحضارة الإنسانية ذاته. |
This is what makes the mind of the Caretaker link with the soul of the Warehouse. | Open Subtitles | إنّه ما يجعل عقل الوصيّ يرتبط بروح المستودع. |
Jerusalem, which has never been the capital of any nation other than Israel, will always be the heart and soul of the Jewish people. | UN | فالقدس، التي لم تكــن قــط عاصمــة ﻷية دولة غير إسرائيل، ستظل دوما قلب وروح الشعب اليهودي. |
We've got the soul of a family firm, but Alex, she really took us to the next level. | Open Subtitles | نحن عِنْدَنا روحُ الشركة العائلية، لكن أليكس أَخذتْنا إلى المستوى الآخر |
You've taught this city how to trust the soul of a man rather than the look of him. | Open Subtitles | علّمتَ هذه المدينةِ هكذا لإئتِمان روحِ رجل بدلاً مِنْ النظرةِ منه. |
It embodies the heart and the soul of cheerleading, and it brings the luck of the cheer spirits. | Open Subtitles | وهو يعتبر قلب وروح التشجيع وهو يجلب الحظ لروح الهتاف |
Almighty God, we commend the soul of our dear and pretty sister departed, Katie Elder, into your care, as we commit her body to the ground beside her loved husband. | Open Subtitles | الله العظيم، نوصي بالروح غادرتنا اختنا العزيزة كاتي الدر الى عنايتك بينما ندفنها نحن تحت الارض بجانب زوجها |
May the soul of Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan rest in peace. | UN | وأطلب من الله أن ترقد روح الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان في سلام. |