Non-interference in our regional affairs is of special importance. | UN | وعدم التدخل في شؤوننا الإقليمية له أهمية خاصة. |
We attach special importance to such groups, be they children, women, people with disabilities or the elderly. | UN | ونحن نولي أهمية خاصة لهذه الفئات، سواء كانوا أطفالا أو نساء أو معاقين أو مسنين. |
It was encouraging that the World Conference on Human Rights had attached special importance to that question. | UN | ومما يبعث على الرضاء أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان يضفي أهمية خاصة على هذه المسألة. |
The Committee emphasized the special importance of the contribution of NGOs in its work, including national ones. | UN | وأكدت اللجنة الأهمية الخاصة لمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمالها، بما في ذلك الوطنية منها. |
This year, once again, the Committee, quite rightly, attached special importance to the question of conventional weapons. | UN | وفي هذا العام علقت اللجنة، مرة أخرى، وعن حــــق، أهمية خاصة على مسألة اﻷسلحة التقليدية. |
Guatemala is at a moment of special importance in its history. | UN | إن غواتيمالا تمر اﻵن بلحظة ذات أهمية خاصة في تاريخها. |
The Thai Government accords special importance to social development. | UN | وتعلق حكومة تايلند أهمية خاصة على التنمية الاجتماعية. |
Speakers said that because of the vulnerability of children and women in such circumstances, programmes for women were of special importance. | UN | وقال المتكلمون إنه بسبب قابلية اﻷطفال والنساء للتعرض لﻷذى في مثل هذه الظروف تكتسب البرامج المخصصة للمرأة أهمية خاصة. |
He emphasized that sustainable employment was of special importance to the Palestinians. | UN | وشدد على أن العمالة المستدامة تكتسي أهمية خاصة بالنسبة إلى الفلسطينيين. |
My country also attaches special importance to the achievement of our common objective of general, complete and verified nuclear disarmament. | UN | وتعلق بلادي أيضا أهمية خاصة على تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في نزع السلاح النووي العام الكامل القابل للتحقق. |
Thus, review and assessment of progress in this area assumes special importance. | UN | ويكتسب استعراض وتقييم التقدم المحرز إذن في هذا المجال أهمية خاصة. |
The EU attaches special importance to the work of the Disarmament Commission. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية خاصة على عمل هيئة نزع السلاح. |
The ASEAN countries continue to attach special importance to confidence-building efforts among the countries of the region. | UN | إن بلدان آسيان لا تزال تعلق أهمية خاصة على جهود بناء الثقة بين بلدان المنطقة. |
Reducing the burden of foreign debt is of special importance for us, since the funds released can be invested in development. | UN | وتقليل عبء الدين الخارجي ذو أهمية خاصة بالنسبة إلينا، بالنظر إلى أن الأموال المحررة يمكن أن تستثمر في التنمية. |
Mobility is of special importance to UNODC with its 22 field offices. | UN | وللحراك أهمية خاصة بالنسبة للمكتب الذي يتبع له 22 مكتبا ميدانيا. |
The ASEAN countries continue to attach special importance to confidence-building efforts among the countries in the region. | UN | وما برحت بلدان رابطة آسيان تولي أهمية خاصة لجهود بناء الثقة فيما بين بلدان المنطقة. |
In terms of nuclear safety, we attach special importance to respect by all for their international commitments. | UN | وبخصوص السلامة النووية، فإننا نولي أهمية خاصة لاحترام الجميع لالتزاماتهم الدولية. |
They stressed in this regard the special importance of addressing the concerns of small, vulnerable developing countries. | UN | وركزوا في هذا السياق على الأهمية الخاصة التي تتسم بها معالجة شواغل البلدان النامية الضعيفة والصغيرة. |
The Committee would like to underline the special importance of these recommendations, many of which will be of great use when undertaking future reviews. | UN | وتود اللجنة أن تؤكد على الأهمية الخاصة لهذه التوصيات التي سيكون الكثير منها مفيدا جدا عند إجراء الاستعراضات المقبلة. |
Children's rights are human rights, and my delegation places special importance on promoting the rights of children everywhere. | UN | إن حقوق الطفل هي من حقوق الإنسان، ووفد بلادي يولي اهتماما خاصا لتعزيز حقوق الطفل في كل مكان. |
Measures that contribute to empowering women are of special importance. | UN | وتتسم التدابير التي تسهم في تمكين المرأة بأهمية خاصة. |
Since regaining national sovereignty, Algeria has attached special importance to those peaceful applications by investing in this particular area. | UN | إن الجزائر ومنذ استرجاع سيادتها الوطنية أولت اهتماماً خاصاً للاستعمال السلمي لهذا المجال بالاستثمار في هذا القطاع. |
That meeting gave eloquent witness to the special importance that the international community attaches to African problems. | UN | لقد كـــان ذلك الاجتماع شاهـــدا بليغا على اﻷهمية الخاصة التي يوليها المجتمع الدولي للمشاكل اﻷفريقية. |
He acknowledged the special importance to the latter of collective rights and control over lands as a means of preserving their identity. | UN | وسلم بالأهمية الخاصة التي تكتسيها بالنسبة للشعوب الأصلية الحقوق الجماعية والسيطرة على الأراضي باعتبار ذلك وسيلة للحفاظ على هويتها. |