ويكيبيديا

    "special problems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاكل الخاصة
        
    • مشاكل خاصة
        
    • بالمشاكل الخاصة
        
    • المشكلات الخاصة
        
    • والمشاكل الخاصة
        
    • مشكلات خاصة
        
    • للمشاكل الخاصة
        
    • مشاكلها الخاصة
        
    • الخاصة التي تواجهها
        
    • المشاكل ذات الطابع الخاص
        
    Cultural Rights, and study of special problems which the developing UN والاجتماعيـة والثقافيـة، في جميـع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي
    Cultural Rights, and study of special problems which the developing UN والاجتماعيـة والثقافيـة، في جميـع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي
    Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and study of special problems which the developing countries UN الاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجههـا
    Middle-income SIDS face special problems that the international development architecture does not currently make provision for. UN إن الدول الجزرية المتوسطة الدخل تواجه مشاكل خاصة لا تأخذها في الحسبان الهياكل الإنمائية الدولية.
    In fact, the global market economy has lengthened their list and created its own set of special problems. UN والواقع أن الاقتصاد السوقي وسع قائمتها وأوجد مجموعته الذاتية من المشاكل الخاصة.
    That is why I would like to thank our Secretary-General, not just for attending the Non-Aligned summit, but also for displaying heartfelt concern for the special problems faced by developing nations. UN لهذا السبب أود أن أشكر أميننا العام ليس على مجرد حضوره مؤتمر قمة عدم الانحياز، بل أيضا على إظهار قلقه الصادق إزاء المشاكل الخاصة التي تواجهها الدول النامية.
    study of special problems which the developing UN ودراسـة المشاكل الخاصة التـي تواجههـا البلـدان الناميـة فـي
    Cultural Rights, and study of special problems which UN المشاكل الخاصة التي تواجههــا البلــدان الناميـــة فـي
    special problems in small island developing States UN المشاكل الخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    special problems in landlocked developing countries UN المشاكل الخاصة في البلدان غير الساحلية النامية
    The overarching goal was to forge partnerships to overcome the special problems of landlocked developing countries. UN والهدف الرئيسي هو وضع مبادئ للتغلب على المشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Before I conclude, I wish to add a word on the special problems facing least developed countries emerging from conflict. UN وقبل أن أختم بياني، أود أن أضيف كلمة بشأن المشاكل الخاصة التي تواجه أقل البلدان نموا، والبلدان الخارجة من الصراع.
    Productivity standards might also have to be adjusted to reflect the special problems faced by the languages that did not use the roman alphabet. UN وقد يتعين أيضا تعديل معايير الإنتاجية على نحو يعكس المشاكل الخاصة بكل من اللغات التي لا تستخدم الحرف الروماني.
    In addition, some reproductive health concerns and the special problems of the girl child have been raised for further action. UN كما أثيرت بعض الشواغل المتعلقة بالصحة الإنجابية وبعض المشاكل الخاصة بالفتيات من أجل القيام بالمزيد من العمل.
    The State takes into consideration the special problems faced by women in rural areas. UN تضع الدولة في اعتبارها المشاكل الخاصة التي تواجهها المرأة في المناطق الريفية.
    We must not forget that the least developed countries have special problems that cry out for attention. UN يجب ألا ننسى أن أقل البلدان نموا لها مشاكل خاصة تستغيث طالبة الاهتمام.
    Very small enterprises face special problems because of a lack of collateral. UN وتواجه المشاريع الصغيرة جدا مشاكل خاصة من جراء انعدام ما يمكن لها أن تقدمه من ضمان إضافي.
    The Convention does not specifically refer to any particular groups of people who may face special problems when forcibly displaced. UN 68- لا تشير الاتفاقية بالتحديد إلى أي مجموعة من الأشخاص الذين قد يواجهون مشاكل خاصة عند تشردهم قسراً.
    The funding agencies were called on to recognize the special problems faced by small island developing States. UN وقد دعيت وكالات التمويل للاعتراف بالمشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    This also requires the identification of special problems and active intervention in discrimination in working life. UN ويتطلب هذا الأمر كذلك تحديد المشكلات الخاصة والتدخل الفعلي لمواجهة التمييز في الحياة العملية.
    85. Belarus was not in a position to solve all its current problems unaided and consequently considered that United Nations bodies should take the special problems and concerns of countries with economies in transition more fully into account when developing and implementing social policies. UN لذا فهي ترى أن على هيئات اﻷمم المتحدة أن تراعي بدرجة أكبر، في وضع وتنفيذ السياسات الاجتماعية المصالح والمشاكل الخاصة بالبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    The law on health care protection has not been passed on the level of the state, and this creates special problems for returnees. UN ولم يتم إقرار قانون حماية الرعاية الصحية على مستوى الولاية، ومن شأن ذلك أن يثير مشكلات خاصة بالنسبة للعائدين.
    UNFPA will also work to address the special problems associated with the ageing of populations and to devise policies and provide assistance and services responsive to the needs of refugees and recent migrants. UN وسوف يعمل الصندوق أيضا على التصدي للمشاكل الخاصة المرتبطة بشيخوخة المجموعات السكانية وابتداع السياسات وتوفير المساعدة والخدمات التي تلبي احتياجات اللاجئين والمهاجرين الحديثي العهد.
    We know from our experience that democratic developing countries have special problems. UN ونحن نعرف من خلال تجربتنا أن البلدان النامية الديمقراطية لها مشاكلها الخاصة.
    That expansion should have the primary goal of ensuring balanced geographical representation, not merely because that goal responds to a general principle but because, we are increasingly convinced, regional initiatives are decisive in the settlement of special problems. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لهذا التوسيع ضمان التوازن الجغرافي للتمثيل، ليس لأن هذا الهدف يلبي مبدأ عاما فحسب، بل بسبب اقتناعنا المتزايد بأن المبادرات الإقليمية حاسمة في تسوية المشاكل ذات الطابع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد