Several organizations noted that they had made efforts, without success, to encourage States to adopt specific measures for implementation. | UN | وأشارت عدة منظمات إلى أنها بذلت جهوداً لم يحالفها النجاح لتشجيع الدول على اعتماد تدابير محددة لتنفيذه. |
The mission also recommended specific measures for the remainder of the project. | UN | وأوصت البعثة أيضا باتخاذ تدابير محددة لما تبقى من دورة المشروع. |
It was noted that migrants' access to employment, justice, education, health, and housing should be ensured through specific measures. | UN | وأُشير إلى ضرورة ضمان إمكانية حصول المهاجرين على العمل، والعدالة، والتعليم، والصحة، والسكن من خلال اتخاذ تدابير محددة. |
It also asked about specific measures to prevent public forces from using sexual violence in the context of armed conflicts. | UN | كما سألت عن التدابير المحددة الرامية إلى منع القوات العامة من استخدام العنف الجنسي في سياق النزاعات المسلحة. |
It asked about specific measures taken to combat food shortages. | UN | وتساءلت عن التدابير المحددة التي اتخذت لمكافحة نقص الغذاء. |
The State party should also adopt specific measures to protect the rights of detained women, especially during transfers. | UN | وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تعتمد تدابير محددة لحماية حقوق النساء المحتجزات، وبخاصة أثناء عمليات نقلهن. |
The State party should also adopt specific measures to protect the rights of detained women, especially during transfers. | UN | وينبغي للدولة الطرف، بالمثل، أن تعتمد تدابير محددة لحماية حقوق النساء المحتجزات، وبخاصة أثناء عمليات نقلهن. |
Several countries have introduced specific measures to promote the integration of children and youth through school and other venues. | UN | وقد اتخذت بلدان عديدة تدابير محددة من أجل تعزيز إدماج الأطفال والشباب من خلال المدارس ومؤسسات أخرى. |
Principle 18: specific measures relating to archives containing names | UN | المبدأ ٨١: تدابير محددة فيما يتعلق بالسجلات اﻹسمية |
Principle 18: specific measures relating to archives containing names | UN | المبدأ ٨١: تدابير محددة فيما يتعلق بالسجلات اﻹسمية |
Principle 16: specific measures relating to archives containing names | UN | المبدأ ٦١: تدابير محددة فيما يتعلق بالسجلات اﻹسمية |
This proposal was referred to the Planning Secretariat to be converted into specific measures and then approved by the Government. | UN | وقد أحيل هذا المقترح إلى أمانة التخطيط لتحويله إلى تدابير محددة ثم اعتماد هذه التدابير من جانب الحكومة. |
Her country was also taking specific measures to advance women. | UN | ومالطة تتخذ علاوة على ذلك تدابير محددة لصالح المرأة. |
Human rights law does not prescribe the specific measures that States should take, but provides a framework for formulation and implementation. | UN | ولا ينص قانون حقوق الإنسان على التدابير المحددة التي ينبغي أن تتخذها الدول لكنه ينص على إطار لصياغتها وتنفيذها. |
specific measures for the advancement of women for de-facto equality | UN | التدابير المحددة للنهوض بالمرأة من أجل تحقيق المساواة الفعلية |
7. Please explain the specific measures provided for in the Child Protection Code to protect children with disabilities. | UN | يرجى بيان التدابير المحددة المنصوص عليها في قانون حماية الطفل والرامية إلى حماية الأطفال ذوي الإعاقة. |
The State party should provide information in its next periodic report on the specific measures taken to implement these recommendations. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير المحددة التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصيات. |
specific measures will need to be introduced to reduce gender discrimination, which remains anchored in laws and traditions. | UN | وسيتعين اعتماد تدابير خاصة للحد من التمييز بين الجنسين، الذي لا يزال متجذراً في القوانين والتقاليد. |
Recognizing that, the Secretary-General, in his reform report, called for specific measures to improve the provision of library services. | UN | وإدراكا من الأمين العام لذلك دعا في تقريره للإصلاح إلى اتخاذ تدابير معينة لتحسين تقديم خدمات المكتبة. |
specific measures that have been implemented since 1998 are discussed hereunder. | UN | وتناقَش فيما يلي التدابير الخاصة التي نُفذت منذ عام 1998. |
The State party should take specific measures to end the practice of corporal punishment in all circumstances. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة لوضع حد لممارسة العقوبة البدنية في كل الأماكن. |
It applies specific measures to facilitate trade in border areas in the South, Southwest and Far North. | UN | وهو يضع إجراءات محددة لتسهيل المبادلات في المناطق الحدودية في الجنوب، والجنوب الغربي، وأقصى الشمال. |
specific measures with regard to housing, guidance and administration had been taken to integrate migrant women into society. | UN | وقد اضطلع بتدابير محددة فيما يتعلق باﻹسكان والتوجيه واﻹدارة من أجل دمج المرأة المهاجرة في المجتمع. |
Most representatives gave examples of the specific measures being undertaken in their own countries to build partnerships in a manner appropriate to the national setting. | UN | وضرب معظم الممثلين أمثلة بالتدابير المحددة التي اتخذتها بلدانهم لإقامة شراكات بطريقة تتناسب مع السياق الخاص ببلدانهم. |
He would like to know what specific measures had been taken to implement the provisions of the Covenant. | UN | والواقع أن من المفيد معرفة ما هي التدابير الملموسة التي اتخذت من أجل تطبيق أحكام العهد. |
However, there was no strategy or specific measures with regard to the population dependent on the illicit cultivation of cannabis. | UN | ومع ذلك، ليس لديها استراتيجية أو تدابير محدَّدة فيما يتعلق بالسكان الذين يعتمدون على الزراعة غير المشروعة للقنَّب. |
The draft resolution focused on specific measures to implement previous resolutions; it was not intended to duplicate the latter. | UN | وقالت إن مشروع القرار يركِّز على تدابير محدّدة لتنفيذ قرارات سابقة؛ وليس القصد منه ازدواجية القرار الآخر. |
A detailed analysis of specific measures that could be taken is also reflected in the Working Group's report. | UN | ويتضمن تقرير الفريق العامل أيضا تحليلا مفصلا للتدابير المحددة التي يمكن اتخاذها. |
specific measures include temporary internment, preventive detention, and sanctions. | UN | ومن بين الإجراءات المحددة فيه الاعتقال المؤقت والاحتجاز الوقائي والعقوبات. |
The next step in policy research would be to identify specific measures that are appropriate for the wide range of African countries. | UN | والخطوة التالية في بحوث السياسات سوف تتمثل في تحديد التدابير المعينة الملائمة لطائفة واسعة من البلدان الأفريقية. |