ويكيبيديا

    "specific subjects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواضيع محددة
        
    • لمواضيع محددة
        
    • للمواضيع المحددة
        
    • المواضيع المحددة
        
    • بمواضيع محددة
        
    • موضوعات محددة
        
    • الموضوعات المحددة
        
    • مواضيع معينة
        
    • لمواضيع معينة
        
    • بالمواضيع المحددة
        
    • ومواضيع محددة
        
    • لموضوعات محددة
        
    • مواضيع بعينها
        
    As necessary, the briefings may be customized to emphasize specific subjects. UN ويمكن أن تخصص الإحاطات، حسب الاقتضاء، للتأكيد على مواضيع محددة.
    In future meetings, we shall address specific subjects in greater detail. UN وفي الاجتماعات المقبلة، سنقوم بمعالجة مواضيع محددة بمزيد من التفاصيل.
    Experts on specific subjects may be included in investigation teams. UN وقد تشمل عضوية أفرقة التحقيق خبراء في مواضيع محددة.
    Conference Room 4 Structured discussion of specific subjects on the adopted thematic approach on disarmament and international security agenda items: UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة فيما يتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي:
    Structured discussions of specific subjects on the adopted thematic approach took place from 25 to 27 and on 31 October and 1 November. UN وجرت المناقشات المنظمة للمواضيع المحددة وفق النهج المواضيعي المعتمد، من ٢٥ إلى ٢٧ وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر وفي ١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Council also should be able to submit analytical reports to the General Assembly, including ones on specific subjects. UN وعلى المجلس أن يتمكن من تقديم تقارير تحليلية إلى الجمعية العامة، بما في ذلك تقارير عن المواضيع المحددة.
    Civilian capacities are an extremely valuable tool because they allow specialized assistance and in specific subjects. UN وتعتبر القدرات المدنية أداة قيمة للغاية لأنها تسمح بالاستفادة من المساعدة المتخصصة في مواضيع محددة.
    Such collaboration is expected to continue on specific subjects relevant to the Durban Declaration and Programme of Action. UN ويُتوقع أن يستمر ذلك التعاون في مواضيع محددة ذات صلة بإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    It is true that ideally it would be preferable to reach agreement on an agenda before embarking on the discussion of specific subjects. UN وصحيح أنه يفضل من الناحية المثلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن جدول اﻷعمال قبل الشروع في مناقشة مواضيع محددة.
    It is also true that it might be useful to consult with certain partners, once again before exchanging views on specific subjects. UN وصحيح أيضاً أنه سيكون من التشاور مع بعض الشركاء، أيضاً قبل تبادل اﻵراء بشأن مواضيع محددة.
    An open-ended working group should perhaps be set up to deal with specific subjects. UN وربما ينبغي انشاء فريق عامل مفتوح العضوية لتناول مواضيع محددة.
    The Committee has established its subsidiary bodies, subcommittees and working groups to assist its work on specific subjects, which meet frequently during the inter-sessional period of the Committee. UN وقد أنشأت اللجنة هيئاتها ولجانها الفرعية وأفرقتها العاملة لمساعدتها في أعمالها في مواضيع محددة ، وهذه الهيئات تجتمع مراراً أثناء فترات ما بين دورات اللجنة.
    Since then, the Commission has further concentrated its efforts on specific subjects. UN وواصلت الهيئة منذ ذلك الحين تركيز جهودها على مواضيع محددة.
    specific subjects coming under the heading of a culture of peace could, of course, be taken up as the need arises. UN وطبعا، يمكن مناقشة مواضيع محددة تحت عنوان ثقافة السلام كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Conference Room 4 Structured discussion of specific subjects on the adopted thematic approach on disarmament and international security agenda items: UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة فيما يتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي:
    In order to enhance its effectiveness, the Committee this year adopted a new format, which included a structured discussion of specific subjects on the thematic approach. UN وبغية تحسين اللجنة لفعاليتها، اعتمدت هذا العام شكلا جديدا، تضمن مناقشة منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المتعلق بالموضوع.
    Structured discussion of specific subjects on the adopted thematic approach on disarmament and international security agenda items UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي
    Structured discussions of specific subjects within the adopted thematic approach were held from 30 October to 3 November. UN وجرت المناقشات المنظمة للمواضيع المحددة في إطار النهج المواضيعي المعتمد، من ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The survey shows that girls pursue their interests in specific subjects. UN وتظهر الدراسة الاستقصائية حرص البنات على متابعة المواضيع المحددة التي تثير اهتمامهن.
    (b) Requested reports on specific subjects from gender specialists; UN (ب) التماس التقارير المتعلقة بمواضيع محددة من خبراء في المسائل الجنسانية؛
    They often receive support from several contributing authors, who provide more technical information on specific subjects covered by the chapter. UN وكثيرا ما يتلقون الدعم من عدد من المؤلفين المساهمين الذين يقدمون معلومات تقنية إضافية عن موضوعات محددة يتناولها الفصل.
    The first circumstance I wish to refer to is the remarkable presentations that we have heard this morning from the four Special Coordinators on the specific subjects they have been dealing with. UN والظرف اﻷول هو العروض الرائعة التي استمعنا اليها هذا الصباح من المنسقين الخاصين اﻷربعة بشأن الموضوعات المحددة التي تناولوها.
    The vitality of the Treaty was closely related to other arms control treaties dealing with specific subjects. UN ذلك أن حيوية المعاهدة وثيقة الصلة بالمعاهدات الأخرى للحد من الأسلحة التي تتناول مواضيع معينة.
    Thematic discussion on specific subjects and introduction and consideration of all draft resolutions submitted under agenda items, including: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Further details, an agenda and a list of specific subjects would be distributed shortly to Member States for examination. UN وسيوزع قريبا على الدول اﻷعضاء، للدراسة، مزيد من التفاصيل وجدول أعمال وقائمة بالمواضيع المحددة.
    Although innovative approaches and specific subjects were introduced to the negotiation process, no significant progress was made towards a political settlement. UN وعلى الرغم من إدراج نهج مبتكرة ومواضيع محددة في عملية التفاوض، لم يتم إحراز تقدم مهم نحو التوصل إلى تسوية سياسية.
    I would also like to point out that no formal list of speakers will be drawn up, precisely because this is to be an informal discussion of specific subjects. UN وأود أيضا أن أشير إلى أنه لن توضع قائمة رسمية بالمتكلمين، وذلك، على وجه التحديد، ﻷن هذه المناقشة ستكون مناقشة غير رسمية لموضوعات محددة.
    The Committee will then hold thematic discussions on specific subjects and the introduction and consideration of all draft resolutions submitted under agenda items from Thursday, 16, to Tuesday, 28 October 2014. UN وبعد ذلك تجري اللجنة مناقشات مواضيعية تتناول مواضيع بعينها وتُعرض جميع مشاريع القارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال ويُنظر فيها من الخميس 16 إلى الثلاثاء 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد