ويكيبيديا

    "specific vulnerable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضعيفة محددة
        
    • ضعيفة معينة
        
    • محددة معرضة للإصابة بهذه
        
    • مستضعفة بعينها
        
    • المحرومة بعينها
        
    • ضعيفة بعينها
        
    • ضعيفة محدَّدة
        
    • الضعيفة المحددة
        
    • مُعَرَّضة محددة
        
    These measures have been accompanied by comprehensive information campaigns targeting the general public and specific vulnerable groups. UN وقد رافقت هذه الإجراءات حملات إعلامية شاملة، استهدفت عامة الجمهور، وفئات ضعيفة محددة.
    54. States should provide general information regarding the human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups in the population. UN 54- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عامة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة محددة من السكان.
    54. States should provide general information regarding the human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups in the population. UN 54- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عامة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة محددة من السكان.
    Limited organized movements will be undertaken for specific vulnerable groups. UN وسيجري القيام بتحركات منظمة محدودة بالنسبة لمجموعات ضعيفة معينة.
    (k) To adopt and implement policies and programmes that aim to effectively raise awareness of, and disseminate information and education on, prevention and treatment of HIV/AIDS and other diseases through effective and equal access to information and all appropriate means, including through the media and availability of information and communication technologies, and targeted at specific vulnerable groups; UN (ك) أن تعتمد وتنفذ سياسات وبرامج تهدف إلى العمل الفعال على زيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض، ونشر المعلومات عنها وعن الوقاية منها وعلاجها وذلك من خلال إتاحة الوصول بصورة فعالة ومتكافئة إلى المعلومات وبكل الوسائل المناسبة، بما فيها وسائط الإعلام وتوافر تكنولوجيات المعلومات والاتصال، على أن تكون هذه السياسات والبرامج موجهة نحو فئات محددة معرضة للإصابة بهذه الأمراض؛
    Other programmes have targeted specific vulnerable groups such as poor rural women and temporary agricultural labourers. UN واستهدفت برامج أخرى فئات ضعيفة محددة مثل النساء الريفيات الفقيرات والعمال الزراعيين المؤقتين.
    The Special Rapporteur has noted that the most successful campaigns seem to be those that are tailored to specific vulnerable groups. UN ونوَّه المقرر الخاص بأن أكثر الحملات نجاحاً هي، على ما يبدو، تلك التي تستهدف فئات ضعيفة محددة.
    For example, the 2007 national health policy of Mozambique makes reference to older persons as a specific vulnerable group. UN ومن الأمثلة على ذلك، أن السياسة الصحية الوطنية لموزامبيق لعام 2007 تشير إلى فئة كبار السن على أنها فئة ضعيفة محددة.
    B. Human rights status of specific vulnerable groups within Sierra Leone 221 - 233 51 UN باء - حالة حقوق الإنسان لمجموعات ضعيفة محددة داخل سيراليون 221-233 67
    B. Human rights status of specific vulnerable groups within Sierra Leone UN باء- حالة حقوق الإنسان لمجموعات ضعيفة محددة داخل سيراليون
    8. The Government of Guatemala welcomed the focus on specific vulnerable groups and the special emphasis given to women and children. UN 8- ورحبت حكومة غواتيمالا بالتركيز على فئات ضعيفة محددة وبالتركيز بشكل خاص على النساء والأطفال.
    B. Measures for preventing discrimination and achieving full and effective equality of specific vulnerable groups 213 - 314 48 UN باء - تدابير منع التمييز وتحقيق المساواة الكاملة والفعالة لمجموعات ضعيفة محددة 213-314 61
    A large number of regulations had been applied which governed protection against discrimination non-systematically and partially, by regulating specific fields or targeting specific vulnerable groups. UN وكان عدد كبير من اللوائح التي تنظم الحماية من التمييز يُطبَّق بطريقة جزئية وغير منهجية، من خلال تنظيم مجالات محددة أو استهداف مجموعات ضعيفة محددة.
    B. Measures for preventing discrimination and achieving full and effective equality of specific vulnerable groups UN باء- تدابير منع التمييز وتحقيق المساواة الكاملة والفعالة لمجموعات ضعيفة محددة
    Limited organized movements will be undertaken for specific vulnerable groups. UN وسيجري القيام بتحركات منظمة محدودة بالنسبة لمجموعات ضعيفة معينة.
    E. Human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups 198 - 207 49 UN هاء - حالة حقوق الإنسان بالنسبة للأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة معينة 198-207 68
    65. Palestine noticed that the government works to protect specific vulnerable groups. UN 65- ولاحظت فلسطين أن الحكومة تعمل على توفير الحماية لفئات ضعيفة معينة.
    (k) To adopt and implement policies and programmes that aim to effectively raise awareness of, and disseminate information and education on, prevention and treatment of HIV/AIDS and other diseases through effective and equal access to information and all appropriate means, including through the media and availability of information and communication technologies, and targeted at specific vulnerable groups; UN (ك) أن تعتمد وتنفذ سياسات وبرامج تهدف إلى زيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغير ذلك من الأمراض زيادة فعالة، ونشر المعلومات عنها وعن الوقاية منها وعلاجها وذلك من خلال إتاحة الوصول بصورة فعالة ومتكافئة إلى المعلومات وبكل الوسائل المناسبة، بما فيها وسائط الإعلام وتوافر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، على أن تكون هذه السياسات والبرامج موجهة نحو فئات محددة معرضة للإصابة بهذه الأمراض؛
    The Government had, however, launched support initiatives targeting specific vulnerable groups. UN وعلى أي حال، أطلقت الحكومة مبادرات تستهدف فئات مستضعفة بعينها.
    Thus, progress in achieving these objectives could benefit in particular from more focused targeting of these specific vulnerable groups. UN ولذلك، يمكن أن يعود استهداف هذه الفئات المحرومة بعينها بالفائدة بوجه خاص على التقدم المحرز في تحقيق هذه الغايات.
    Human rights were seen as inclusive, taking into account the needs and concerns of specific vulnerable groups. UN وقال إن حقوق الإنسان ينظر لها بوصفها حقوقا شاملة تراعي احتياجات وشواغل فئات ضعيفة بعينها.
    Target 7.1: by 2015, develop and implement national employment policies and legislation that include components addressing the needs of specific vulnerable groups of young people UN الهدف 7-1: بحلول عام 2015، صوغ وتنفيذ سياسات وتشريعات وطنية بشأن العمالة تشتمل على عناصر تستهدف الاهتمام باحتياجات الفئات الضعيفة المحددة من الشباب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد