Our family's history spins on a dark, endless wheel. | Open Subtitles | تاريخ عائلتنا يدور حول محور مظلم لا نهائيّ |
It spins in the water, releasing a bioluminescent glue. | Open Subtitles | يدور في المياه ,ويفرز غراء من الإضاءة الحيوية |
Your DNA spins in the opposite direction of Aneela's, like a flipped image. | Open Subtitles | يدور الحمض النووي الخاص بك في الاتجاه المعاكس من أنيلا، مثل صورة انقلبت. |
As it spins, it's producing an enormous magnetic field. | Open Subtitles | و بينما تدور ،فإنها تولد حقلاً مغناطيسياً ضخماً |
It spins so fast, 300 meters per second, the same as the velocity of sound. | Open Subtitles | تدور بسرعة جداً، 300 متر بالثانية نفس سرعة الصوت |
After 7 hours, the 14-hour rotational cycle of the comet spins. | Open Subtitles | بعد 7ساعات هناك 14 ساعة من الدوران من دورات المذنب |
♪ Even a tiny spider spins a web | Open Subtitles | ♪ حتى العنكبوت الصغير يغزل شبكته ♪ |
I hope I don't have the spins when I lie down. | Open Subtitles | أرجو ألا أصاب بالدوار عندما أستلقي |
The man who spins your moral compass in a tizzy. | Open Subtitles | الرجل الذي يدور البوصلة الأخلاقية بك في اهتياج. |
As it spins clockwise, it pulls up cool waters from below, which bring rich nutrients to the surface. | Open Subtitles | بينما يدور بإتجاه عقرب الساعة، يسحب مياه باردة من تحت، الذي يجلب المواد المغذّية الغنية إلى السطح. |
So, when I go round the corner, one wheel spins and that's It. | Open Subtitles | عندما يدور حول المنعطفات .تدور احدى العجلات وهذا هو |
Not unlike the tremendous amount of energy that an entire planet makes as it spins on its axis. | Open Subtitles | لا تختلف عن الكمية هائلة من الطاقة يجعل الكوكب بأكمله كما أنه يدور حول محورها |
You think he spins a tale to save himself from servitude? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يدور حكاية لإنقاذ نفسه من العبودية؟ |
My mind spins with every conceivable wrong, and then when I see you, all is quiet. | Open Subtitles | عقلي يدور مع كل خطأ يمكن تصوره، وبعد ذلك عندما أراك، كل شيء هادئ. |
The room spins and the clock ticks, and I hear my inner voice telling me I'm not good enough. | Open Subtitles | الغرفة تدور والساعة تدق وأسمع صوتي الداخلي يخبرني بأنني لستُ جيّدة كفاية |
Right, I'll admit, it usually spins the wheel or it flips over backwards. | Open Subtitles | حسناً انا اعترف ان العجلات تدور مكانها او ترتفع على اطارها الخلفي |
Mm. No, actually, i was up early, but i had bed spins. | Open Subtitles | لا,في الحقيقة أفقت مبكراً لكن كان عندي دورات سريرية في المستشفى |
Someone spins her dreams. | Open Subtitles | أحدهم يغزل أحلامها. |
It helps if you have the spins. | Open Subtitles | هذا مفيد في حالة الإصابة بالدوار |
Casinos can still be confident that over the course of thousands of spins, deals and rolls, they will win. | Open Subtitles | يُمكنُ للكازينو أن يظل واثقاً على مدى آلاف الدورات و الصفقات و الدحرجات, أنهم سيربحون. |
You need all the facts before he... spins his all story into something crazy. | Open Subtitles | هو فقط سيحاول و سيربكك انت تحتاجين لجميع الحقائق قبل ان ينسج قصته الصغيرة |
Lie down on your stomach. It'll help with the spins. | Open Subtitles | استلقي على بطنك سيساعدك ذلك في تخفيف الدوار |
# That spins you around | Open Subtitles | بالضجيج تلفك لفاً |
With that chakra, he receives the attacks. He then spins his body, to avoid attacks and repel them. | Open Subtitles | يوقف هجوم الخصم بالشاكارا ثمّ يسرّع بجسمه ليتفادي الهجوم |