ويكيبيديا

    "sponsor delegation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوفد المقدم للورقة
        
    • الوفد مقدم الورقة
        
    • الوفد المقدم لورقة العمل
        
    • الوفد المقدم للاقتراح
        
    • الوفد مقدم الاقتراح
        
    • وفد الاتحاد الروسي
        
    • وفد اليابان
        
    • الوفد مقدم المشروع
        
    • الوفد مقدم المقترح
        
    • الوفد صاحب ورقة العمل
        
    • الوفد المقدِّم للمشروع
        
    • وفد مالطة
        
    • أشار وفد
        
    • الوفد الذي قدم
        
    • الوفد مقدم ورقة
        
    In this connection, the sponsor delegation considered that the debates in the Special Committee could constitute an important contribution to the negotiations undertaken in other organs. UN وفي هذا الصدد، رأى الوفد المقدم للورقة أن المناقشات في اللجنة الخاصة يمكن أن تشكل مساهمة هامة في المفاوضات الجارية في الهيئات الأخرى.
    As regards the first point raised by the sponsor delegation, it was noted that there might be a barrier to having the General Assembly assess the Security Council. UN وفيما يتعلق بالنقطة الأولى التي أثارها الوفد المقدم للورقة تم الإشارة إلى أنه يمكن أن يكون هناك حاجز يعترض عملية تقييم الجمعية العامة لمجلس الأمن.
    In this connection, the sponsor delegation reiterated that the aim of the proposal was to improve United Nations peacekeeping operations by elaborating the legal basis of those operations. UN وفي هذا الصدد، أعاد الوفد مقدم الورقة تأكيد أن الهدف من هذا الاقتراح هو تحسين عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام بتحديد اﻷساس القانوني لهذه العمليات.
    The sponsor delegation agreed to recast those paragraphs so as to ensure a unified approach in the working paper. UN ووافق الوفد المقدم لورقة العمل على إعادة صياغة هذه الفقرات لكفالة اتباع نهج موحد في ورقة العمل.
    It was also suggested that the sponsor delegation could convene informal consultations involving representatives of both committees. UN واقترح أيضا إلى أن الوفد المقدم للاقتراح دعوة لعقد مشاورات غير رسمية بمشاركة ممثلي اللجنتين.
    A request for clarification was also made on whether the draft recommendation replaced the previous proposals made by the sponsor delegation. UN وقدم أيضا طلب لتقديم إيضاح عما إذا كان مشروع التوصية يحل محل المقترحات السابقة المقدمة من الوفد مقدم الاقتراح.
    The sponsor delegation recalled that it was not its proposal to include the new wording under consideration. UN وأشار وفد الاتحاد الروسي إلى أنه لم يقترح إدراج الصياغة الجديدة التي يجري النظر فيها.
    172. In its introductory remarks, the sponsor delegation explained that the revised version reflected the views and proposals on the topic expressed by delegations at the previous sessions of the Special Committee. UN 172 - وفي الملاحظات الاستهلالية، أوضح وفد اليابان أن الصيغة المنقحة تعكس ما أعربت عنه الوفود بشأن هذا الموضوع في الجلسات السابقة للجنة الخاصة من وجهات نظر ومقترحات.
    The sponsor delegation considered that the further concretization of the legal aspects of those elements would be of substantial assistance to the Security Council. UN ويرى الوفد المقدم للورقة أن زيادة تحديد الجوانب القانونية لتلك العناصر يمثل مساعدة هامة لمجلس اﻷمن.
    The sponsor delegation also stressed that a correct interpretation of the Charter would provide a better balance of powers between the Security Council and the General Assembly. UN وشدد الوفد المقدم للورقة أيضا على أن التفسير الصحيح للميثاق يوفر توازنا أفضل للسلطات بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Clarification was sought from the sponsor delegation as to the exact relationship between the provision and Article 50. UN وطلب من الوفد المقدم للورقة تقديم إيضاح بشأن العلاقة المحددة القائمة بين الحكم والمــادة ٥٠.
    Moreover, there was no supplementary material prepared by the sponsor delegation to facilitate discussion on the proposal. UN وعلاوة على ذلك لم يُعد الوفد مقدم الورقة مواد تكميلية لتيسير مناقشة الاقتراح.
    The sponsor delegation shared the view that sanctions should be devised in such a manner as to minimize the suffering among the population of the target State. UN ويتفق الوفد مقدم الورقة مع الرأي القائل بأن الجزاءات ينبغي أن تعد على نحو يُمكِّنُ من تقليص معاناة سكان الدولة المستهدفة إلى أدنى حد.
    The sponsor delegation also proposed the elaboration of a standard classification of definitions in the area of peacekeeping activities. UN كما اقترح الوفد مقدم الورقة وضع تصنيف موحد للتعاريف المتصلة بأنشطة حفظ السلام.
    However, the sponsor delegation declared itself open to other proposed formulations. UN بيد أن الوفد المقدم لورقة العمل أبدى استعداده للنظر في صياغات مقترحة أخرى.
    A similar comment was made to the effect that the explanation given for paragraph 6 by the sponsor delegation was more appropriate for paragraph 11. UN وأبدي تعليق مماثل مؤداه أن التفسير الذي أعطاه الوفد المقدم لورقة العمل للفقرة ٦ يلائم الفقرة ١١ بقدر أكبر.
    The sponsor delegation had noted that it was timely and relevant to convene such a high-level conference on the subject. UN ولاحظ الوفد المقدم للاقتراح أن من حسن التوقيت والأهمية الدعوة إلى عقد ذلك المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الموضوع.
    It was therefore suggested that the sponsor delegation should raise the matter in that Committee as well. UN ولذا اقترح أن يقوم الوفد المقدم للاقتراح بإثارة هذه الموضوع أمام هذه اللجنة أيضا.
    The sponsor delegation also underscored the urgent need to make both quantitative and qualitative improvements to the composition and the work of the Security Council. UN كما أكد الوفد مقدم الاقتراح على الحاجة الماسة إلى إدخال تحسينات من حيث الكم والنوع على تكوين مجلس الأمن وعمله.
    The sponsor delegation indicated its receptiveness to the proposed modifications. UN وأفاد وفد الاتحاد الروسي أنه يقبل التعديلات المقترحة.
    183. Concerning subparagraph (iii), the sponsor delegation observed that the proposed provisions would not abridge the notions of State sovereignty, as discretion would remain with the sponsoring delegation. UN 183 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' لاحظ وفد اليابان أن الأحكام المقترحة لن تنال من مفهوم سيادة الدول نظرا لأن الأمر سيظل يتوقف على تقدير الوفد المقدم للورقة.
    The sponsor delegation reiterated that the aim of the proposal was to improve the United Nations peacekeeping operations by elaborating the legal basis of those operations. UN وأكد الوفد مقدم المشروع من جديد أن الهدف من ذلك الاقتراح هو تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بتحديد الأساس القانوني لتلك العمليات.
    It reported that during those meetings, the sponsor delegation had made an extensive and detailed presentation about the goals and scope of its proposal. UN وأفاد بأن الوفد مقدم المقترح قدم خلال تلك الجلسات عرضا شاملا ومفصلا عن أهداف ونطاق مقترحه.
    The sponsor delegation conceded that the question was not any easy one and did not lend itself to ready answers or solutions. UN وسلّم الوفد صاحب ورقة العمل أن المسألة ليست سهلة كما أنها ليست طيعة للإجابات أو الحلول الجاهزة.
    77. The sponsor delegation noted that no changes had been made to the original wording. UN 77 - ذكر الوفد المقدِّم للمشروع أنه لم تدخل تغييرات على الصياغة الأصلية.
    The sponsor delegation reiterated its proposal and reaffirmed that a revised Council would act in trust to safeguard the environment, protect the global commons and monitor the governance of the oceans. UN وكرر وفد مالطة اقتراحه وأعاد التأكيد على أن المجلس المنقح سيكون بمثابة قيم لحماية البيئة والمشاعات العالمية، ورصد إدارة المحيطات.
    136. The sponsor delegation pointed out that the principle should be considered as part of the continuing dialogue on sanctions. UN 136 - أشار وفد البلد مقدم الاقتراح إلى أنه ينبغي النظر في المبدأ كجزء من حوار متصل بشأن الجزاءات.
    The proposed merger of paragraphs 4 and 5 was also agreeable to the sponsor delegation. UN وقال الوفد الذي قدم ورقة العمل المنقحة إنه موافق أيضا على الدمج المقترح للفقرتين 4 و 5.
    The sponsor delegation was receptive to the suggestion that the list in question could be set out in a separate paragraph, which, in turn, could be placed between paragraphs 8 and 9. UN ووافق الوفد مقدم ورقة العمل على الاقتراح القائل بوضع القائمة المذكورة في فقرة مستقلة يمكن إدراجها بين الفقرتين 8 و 9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد