In this connection, the sponsor delegation considered that the debates in the Special Committee could constitute an important contribution to the negotiations undertaken in other organs. | UN | وفي هذا الصدد، رأى الوفد المقدم للورقة أن المناقشات في اللجنة الخاصة يمكن أن تشكل مساهمة هامة في المفاوضات الجارية في الهيئات الأخرى. |
As regards the first point raised by the sponsor delegation, it was noted that there might be a barrier to having the General Assembly assess the Security Council. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة الأولى التي أثارها الوفد المقدم للورقة تم الإشارة إلى أنه يمكن أن يكون هناك حاجز يعترض عملية تقييم الجمعية العامة لمجلس الأمن. |
In this connection, the sponsor delegation reiterated that the aim of the proposal was to improve United Nations peacekeeping operations by elaborating the legal basis of those operations. | UN | وفي هذا الصدد، أعاد الوفد مقدم الورقة تأكيد أن الهدف من هذا الاقتراح هو تحسين عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام بتحديد اﻷساس القانوني لهذه العمليات. |
The sponsor delegation agreed to recast those paragraphs so as to ensure a unified approach in the working paper. | UN | ووافق الوفد المقدم لورقة العمل على إعادة صياغة هذه الفقرات لكفالة اتباع نهج موحد في ورقة العمل. |
It was also suggested that the sponsor delegation could convene informal consultations involving representatives of both committees. | UN | واقترح أيضا إلى أن الوفد المقدم للاقتراح دعوة لعقد مشاورات غير رسمية بمشاركة ممثلي اللجنتين. |
A request for clarification was also made on whether the draft recommendation replaced the previous proposals made by the sponsor delegation. | UN | وقدم أيضا طلب لتقديم إيضاح عما إذا كان مشروع التوصية يحل محل المقترحات السابقة المقدمة من الوفد مقدم الاقتراح. |
The sponsor delegation recalled that it was not its proposal to include the new wording under consideration. | UN | وأشار وفد الاتحاد الروسي إلى أنه لم يقترح إدراج الصياغة الجديدة التي يجري النظر فيها. |
172. In its introductory remarks, the sponsor delegation explained that the revised version reflected the views and proposals on the topic expressed by delegations at the previous sessions of the Special Committee. | UN | 172 - وفي الملاحظات الاستهلالية، أوضح وفد اليابان أن الصيغة المنقحة تعكس ما أعربت عنه الوفود بشأن هذا الموضوع في الجلسات السابقة للجنة الخاصة من وجهات نظر ومقترحات. |
The sponsor delegation considered that the further concretization of the legal aspects of those elements would be of substantial assistance to the Security Council. | UN | ويرى الوفد المقدم للورقة أن زيادة تحديد الجوانب القانونية لتلك العناصر يمثل مساعدة هامة لمجلس اﻷمن. |
The sponsor delegation also stressed that a correct interpretation of the Charter would provide a better balance of powers between the Security Council and the General Assembly. | UN | وشدد الوفد المقدم للورقة أيضا على أن التفسير الصحيح للميثاق يوفر توازنا أفضل للسلطات بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
Clarification was sought from the sponsor delegation as to the exact relationship between the provision and Article 50. | UN | وطلب من الوفد المقدم للورقة تقديم إيضاح بشأن العلاقة المحددة القائمة بين الحكم والمــادة ٥٠. |
Moreover, there was no supplementary material prepared by the sponsor delegation to facilitate discussion on the proposal. | UN | وعلاوة على ذلك لم يُعد الوفد مقدم الورقة مواد تكميلية لتيسير مناقشة الاقتراح. |
The sponsor delegation shared the view that sanctions should be devised in such a manner as to minimize the suffering among the population of the target State. | UN | ويتفق الوفد مقدم الورقة مع الرأي القائل بأن الجزاءات ينبغي أن تعد على نحو يُمكِّنُ من تقليص معاناة سكان الدولة المستهدفة إلى أدنى حد. |
The sponsor delegation also proposed the elaboration of a standard classification of definitions in the area of peacekeeping activities. | UN | كما اقترح الوفد مقدم الورقة وضع تصنيف موحد للتعاريف المتصلة بأنشطة حفظ السلام. |
However, the sponsor delegation declared itself open to other proposed formulations. | UN | بيد أن الوفد المقدم لورقة العمل أبدى استعداده للنظر في صياغات مقترحة أخرى. |
A similar comment was made to the effect that the explanation given for paragraph 6 by the sponsor delegation was more appropriate for paragraph 11. | UN | وأبدي تعليق مماثل مؤداه أن التفسير الذي أعطاه الوفد المقدم لورقة العمل للفقرة ٦ يلائم الفقرة ١١ بقدر أكبر. |
The sponsor delegation had noted that it was timely and relevant to convene such a high-level conference on the subject. | UN | ولاحظ الوفد المقدم للاقتراح أن من حسن التوقيت والأهمية الدعوة إلى عقد ذلك المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الموضوع. |
It was therefore suggested that the sponsor delegation should raise the matter in that Committee as well. | UN | ولذا اقترح أن يقوم الوفد المقدم للاقتراح بإثارة هذه الموضوع أمام هذه اللجنة أيضا. |
The sponsor delegation also underscored the urgent need to make both quantitative and qualitative improvements to the composition and the work of the Security Council. | UN | كما أكد الوفد مقدم الاقتراح على الحاجة الماسة إلى إدخال تحسينات من حيث الكم والنوع على تكوين مجلس الأمن وعمله. |
The sponsor delegation indicated its receptiveness to the proposed modifications. | UN | وأفاد وفد الاتحاد الروسي أنه يقبل التعديلات المقترحة. |
183. Concerning subparagraph (iii), the sponsor delegation observed that the proposed provisions would not abridge the notions of State sovereignty, as discretion would remain with the sponsoring delegation. | UN | 183 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' لاحظ وفد اليابان أن الأحكام المقترحة لن تنال من مفهوم سيادة الدول نظرا لأن الأمر سيظل يتوقف على تقدير الوفد المقدم للورقة. |
The sponsor delegation reiterated that the aim of the proposal was to improve the United Nations peacekeeping operations by elaborating the legal basis of those operations. | UN | وأكد الوفد مقدم المشروع من جديد أن الهدف من ذلك الاقتراح هو تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بتحديد الأساس القانوني لتلك العمليات. |
It reported that during those meetings, the sponsor delegation had made an extensive and detailed presentation about the goals and scope of its proposal. | UN | وأفاد بأن الوفد مقدم المقترح قدم خلال تلك الجلسات عرضا شاملا ومفصلا عن أهداف ونطاق مقترحه. |
The sponsor delegation conceded that the question was not any easy one and did not lend itself to ready answers or solutions. | UN | وسلّم الوفد صاحب ورقة العمل أن المسألة ليست سهلة كما أنها ليست طيعة للإجابات أو الحلول الجاهزة. |
77. The sponsor delegation noted that no changes had been made to the original wording. | UN | 77 - ذكر الوفد المقدِّم للمشروع أنه لم تدخل تغييرات على الصياغة الأصلية. |
The sponsor delegation reiterated its proposal and reaffirmed that a revised Council would act in trust to safeguard the environment, protect the global commons and monitor the governance of the oceans. | UN | وكرر وفد مالطة اقتراحه وأعاد التأكيد على أن المجلس المنقح سيكون بمثابة قيم لحماية البيئة والمشاعات العالمية، ورصد إدارة المحيطات. |
136. The sponsor delegation pointed out that the principle should be considered as part of the continuing dialogue on sanctions. | UN | 136 - أشار وفد البلد مقدم الاقتراح إلى أنه ينبغي النظر في المبدأ كجزء من حوار متصل بشأن الجزاءات. |
The proposed merger of paragraphs 4 and 5 was also agreeable to the sponsor delegation. | UN | وقال الوفد الذي قدم ورقة العمل المنقحة إنه موافق أيضا على الدمج المقترح للفقرتين 4 و 5. |
The sponsor delegation was receptive to the suggestion that the list in question could be set out in a separate paragraph, which, in turn, could be placed between paragraphs 8 and 9. | UN | ووافق الوفد مقدم ورقة العمل على الاقتراح القائل بوضع القائمة المذكورة في فقرة مستقلة يمكن إدراجها بين الفقرتين 8 و 9. |