ويكيبيديا

    "sponsoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقدمي
        
    • المزكية
        
    • الراعية
        
    • رعاية
        
    • برعاية
        
    • صاحبة
        
    • ترعى
        
    • مقدّمي
        
    • ورعاية
        
    • لمقدمي
        
    • رعايتهم
        
    • رعايتها
        
    • الضامنة
        
    • يرعى
        
    • المشاركة في تقديم
        
    Kazakhstan, the Russian Federation and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وأوزبكستان وكازاخستان.
    Subsequently, Brunei Darussalam, Namibia, Saint Vincent and the Grenadines and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار بروني دار السلام وزمبابوي وسانت فنسنت وجزر غرينادين وناميبيا.
    Subsequently, Armenia, Brazil, Congo, El Salvador, Guyana and Honduras joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised. UN وبعد ذلك، انضمت أرمينيا والبرازيل والسلفادور وغيانا والكونغو وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويًا.
    The sponsoring State is bound to make best possible efforts to secure compliance by the sponsored contractors. UN والدولة فالدولة الراعية المزكية ملزمة ببذل أفضل الجهود الممكنة لضمان امتثال الجهات المتعاقدة المشمولة بالرعايةبالتزكية.
    The Board recommended that the sponsoring organizations/communities complete a questionnaire on the follow-up activities the grantees had undertaken. UN وأوصى المجلس بأن يُطلَب من منظمات المجتمعات المحلية الراعية ملء استبيان بشأن متابعة أنشطة متلقي المنحة.
    He appealed to Member States to continue their support either through voluntary contributions to the fund or through sponsoring an associate expert. UN وناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها إما من خلال التبرعات التي تقدمها إلى الصندوق أو من خلال رعاية الخبراء المعاونين.
    Subsequently, Belize, Gambia and Haiti joined in sponsoring the draft resolution. UN وبعد ذلك، انضمت بليز وغامبيا وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Kiribati also joined in sponsoring the draft resolution. UN وبعد ذلك، انضمّت كيريباس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Grenada, Jamaica and Kazakhstan joined in sponsoring the draft resolution. UN وبعد ذلك، انضمت جامايكا، وغرينادا، وكازاخستان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Grenada, Malawi and Uganda joined in sponsoring the draft resolution. UN وبعد ذلك، انضمت أوغندا، وغرينادا، وملاوي إلى مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Belize, Benin, Burkina Faso, Malaysia, the Netherlands, the Russian Federation, Serbia and Togo joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقاً كل من الاتحاد الروسي، وبليز، بنن، وبوركينا فاسو، وتوغو، وصربيا، وماليزيا، وهولندا.
    Subsequently, Burundi, Côte d'Ivoire, Honduras, Kazakhstan, Morocco, Namibia and Nigeria joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقاً كل من بوروندي، وكازاخستان، وكوت ديفوار، والمغرب، وناميبيا، ونيجيريا، وهندوراس.
    Subsequently, the Dominican Republic and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضمّت أوروغواي والجمهورية الدومينيكية إلى مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Albania, Austria, Ecuador and Montenegro joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت لاحقا إكوادور وألبانيا والجبل الأسود والنمسا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Belize, the Democratic People's Republic of Korea and Pakistan also joined in sponsoring the amendment. UN وفي وقت لاحق، انضم أيضا إلى مقدمي التعديل كل من باكستان، وبليز، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Subsequently, Costa Rica, Iceland and Slovakia joined in sponsoring the draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت أيسلندا، وسلوفاكيا، وكوستاريكا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Albania, Angola, Canada, Egypt, Honduras, Italy, Lebanon, Liechtenstein, Qatar, Tajikistan and Uganda joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار ألبانيا وأنغولا وأوغندا وإيطاليا وطاجيكستان وقطر وكندا ولبنان وليختنشتاين ومصر وهندوراس.
    The Libyan Arab Jamahiriya and Namibia joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم كل من الجماهيرية العربية الليبية وناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    The liability of the sponsoring State arises from its failure to fulfil its obligations under the Convention and related instruments. UN إن تنشأ ال مسؤولية القانونية اللدولة الراعية المزكية تنجم عن عدم وفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاقية والصكوك ذات الصلة.
    sponsoring organizations and their lecturers were encouraged by the Secretariat to provide interactive, multimedia courses on skills-building. UN وقامت الأمانة العامة بتشجيع المنظمات الراعية ومحاضريها على تقديم دورات تفاعلية ومتعددة الوسائط لبناء المهارات.
    There are continuous efforts to involve newly emerging donors as well as middle-income developing countries in sponsoring the programmes. UN وهناك جهود متواصلة الغرض منها إشراك البلدان المانحة الجديدة والبلدان النامية المتوسطة الدخل في رعاية هذه البرامج.
    Participants at the meeting will include delegates of countries interested in sponsoring or hosting the event. UN وسيضم المشاركون في الاجتماع مندوبين من البلدان المهتمة برعاية اللقاء أو استضافته.
    The representative of a State sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, except if it has been amended. UN ولا يجوز لممثل أي دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلا إذا أدخل عليه تعديل.
    In its advisory opinion, the Chamber explained that States sponsoring activities in the Area are under two kinds of obligations. UN وأوضحت الغرفة في فتواها أن الدول التي ترعى أنشطة في المنطقة الدولية يقع على عاتقها نوعان من الواجبات.
    Subsequently, Bosnia and Herzegovina joined in sponsoring the draft resolution. UN ولاحقا، انضمت البوسنة والهرسك إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار.
    Finally, it was noted that progress had been achieved thanks to contributions made by States to the trust fund, as well as the sponsoring of associate experts. UN وأخيرا، لوحظ أنه قد أُحرز تقدم بفضل التبرعات التي قدمتها الدول إلى الصندوق الاستئماني، ورعاية الخبراء المعاونين.
    Subsequently, Brazil and Myanmar joined in sponsoring the draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضم لمقدمي مشروع القرار البرازيل وميانمار.
    We would like from the bottom of our hearts to thank our neighbouring countries for sponsoring our candidacy. UN ونود من صميم قلبنا أن نشكر جيراننا من البلدان على رعايتهم لعضويتنا.
    ■ Participating in or sponsoring international activities of global civil society organizations UN :: المشاركة في الأنشطة الدولية لمنظمات المجتمع المدني العالمية، أو رعايتها.
    An informal meeting with representatives of France, the sponsoring State of IFREMER, took place in New York in May 2012. UN وعُقد اجتماع غير رسمي مع ممثلي فرنسا، الدولة الضامنة للمعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار في نيويورك في أيار/مايو 2012.
    The World Bank is also sponsoring a number of seminars to discuss the costs and benefits of trade policy options available to developing countries. UN كما يرعى البنك عددا من الحلقات الدراسية المخصصة لمناقشة تكاليف ومزايا خيارات السياسات التجارية المتاحة للبلدان النامية.
    In this regard, it is very encouraging that as many as 88 States are sponsoring the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، يشجعنا للغاية أن عدد الدول المشاركة في تقديم مشروع القرار بلغ 88 دولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد