ويكيبيديا

    "sponsorship" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرعاية
        
    • رعاية
        
    • الكفالة
        
    • التزكية
        
    • تزكية
        
    • للرعاية
        
    • الكفيل
        
    • رعايتها
        
    • والرعاية
        
    • في تقديمه
        
    • بالرعاية
        
    • الراعية
        
    • ويجرى
        
    • برعايتها
        
    • الراعي
        
    Aside from this two more CCW States Parties that requested Sponsorship also benefitted from the Programme: Morocco and Peru. UN وبالإضافة إلى ذلك، استفادت من البرنامج اثنتان من الدول الأطراف التي طلبت الحصول على الرعاية: بيرو والمغرب.
    Aside from this two more CCW States Parties that requested Sponsorship also benefitted from the Programme: Morocco and Peru. UN وبالإضافة إلى ذلك، استفادت من البرنامج اثنتان من الدول الأطراف التي طلبت الحصول على الرعاية: بيرو والمغرب.
    The Committee strives to operate in a transparent way in deciding those that benefit from the Sponsorship Programme. UN وتسعى اللجنة جاهدة للعمل بطريقة شفافة في اتخاذ قراراتها بشأن أولئك الذين يستفيدون من برنامج الرعاية.
    Plan of action to promote the universality of the Convention, including the implementation of the CCW Sponsorship Programme UN خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية الاتفاقية
    In addition, the Centre administered the Sponsorship Programme pursuant to a decision taken at the Third Review Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدير المركز برنامج رعاية الاتفاقية الذي أنشئ بموجب قرار من المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    The restrictive kafala (Sponsorship) system, which ties migrant workers employment visas to their employers, fuels exploitation and abuse. UN ويساهم نظام الكفالة التقييدي، الذي يربط تأشيرات عمل العمال المهاجرين بأصحاب عملهم، في إذكاء الاستغلال والإساءة.
    The Committee strives to operate in a transparent way in deciding those that benefit from the Sponsorship Programme. UN وتسعى اللجنة جاهدة للعمل بطريقة شفافة في اتخاذ قراراتها بشأن أولئك الذين يستفيدون من برنامج الرعاية.
    In 2010, the following States Parties contributed to the Sponsorship Programme: Australia, Canada, Denmark, Ireland, Italy and Norway. UN وفي عام 2010، أسهمت الدول الأطراف التالية في برنامج الرعاية: أستراليا، وآيرلندا، وإيطاليا، والدانمرك، وكندا، والنرويج.
    Plan of Action to promote the universality of the Convention, including the implementation of the Sponsorship Programme UN · خطة عمل تعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية
    The contribution of the CCW Sponsorship Programme to universalization UN مساهمة برنامج الرعاية التابع للاتفاقية في تحقيق العالمية
    The new agreement between the CCW Implementation Support Unit and GICHD has led to the Sponsorship Programme being more efficiently organised. UN وقد أدى الاتفاق الجديد المبرم بين وحدة دعم التنفيذ ومركز جنيف الدولي إلى زيادة الفعالية في تنظيم برنامج الرعاية.
    Ms. Catherine Borrero is in charge of the logistical and technical aspects in organising the CCW Sponsorship Programme. UN والسيدة كاترين بوريرو هي المسؤولة عن الجوانب اللوجيستية والتقنية في تنظيم برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    It had also made a modest contribution to the Sponsorship Programme. UN كما قدمت تركيا تبرعاً متواضعاً إلى برنامج الرعاية بموجب الاتفاقية.
    Well, the progression from Sponsorship is going quite nicely, but my only quibble is that, for the moment, Open Subtitles السير من علاقة الرعاية ستسير بشكل رائع جداً، لكن اعتراضي الوحيد هو أنه، في الوقت الراهن،
    Such partnerships can be so close as to entail formal joint Sponsorship by the heads of the concerned agencies. UN ويمكن أن تكون تلك الشراكات من الوثاقة بحيث تستتبع رعاية مشتركة رسمية من جانب رؤساء الوكالات المعنية.
    Invitations to request Sponsorship had been sent to over 70 potential beneficiaries. UN وأرسلت دعوات طلب رعاية إلى ما يربو على 70 مستفيداً محتملاً.
    The organization has not participated during this period in preparation of papers or studies, joint Sponsorship or projects with United Nations bodies. UN لم تشارك المنظمة خلال هذه الفترة في إعداد أوراق أو دراسات كما لم تشارك في رعاية مشاريع مع الأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur was informed that in fact the system of Sponsorship described above gives employers incentives to confiscate passports since the employers may be fined if their workers are discovered working for other employers. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص بأن نظام الكفالة المذكور أعلاه يشجع أصحاب العمل على مصادرة الجوازات بما أنه قد تفرض عليهم غرامة مالية إذا ما اكتشف بأن عمالهم يعملون لدى جهات أخرى.
    The sponsoring State should also inform the Secretary-General of the reasons for terminating its Sponsorship. UN وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية.
    If the applicant has more than one nationality, as in the case of a partnership or consortium of entities from more than one State, certificates of Sponsorship issued by each of the States involved must be attached. Section II UN وإذا كان لمقدم الطلب أكثر من جنسية واحدة، كما في حالة الشراكة أو الاتحاد اللذين يضمان كيانات من أكثر من دولة واحدة، يتعين أن ترفق بالطلب شهادة تزكية صادرة عن كل دولة من الدول المعنية.
    3. Examine the feasibility of a voluntary Sponsorship programme UN 3 - دراسة لجدوى إنشاء برنامج للرعاية الطوعية
    Germany asked how the Government assesses the impact of the Sponsorship system and what measures are taken to protect workers from resulting dependence. UN وسألت ألمانيا عن تقدير الحكومة لأثر نظام الكفيل وما هي التدابير المتخذة لحماية العمال مما يخلفه هذا النظام من تبعية.
    Its Sponsorship of various terrorist groups in the region has a long history, and that is another well-known truth. UN وهي تملك تاريخا طويلا في رعايتها لمختلف الجماعات الإرهابية في المنطقة، وتلك حقيقة أخرى معروفة جيدا.
    Financial assistance and joint Sponsorship of meetings UN المساعدة المالية والرعاية المشتركة للاجتماعات
    South Africa would welcome the adoption of this draft resolution without a vote, and we thank delegations for their Sponsorship. UN وترحب جنوب أفريقيا باعتماد مشروع هذا القرار بدون تصويت، ونشكر الوفود على مشاركتها في تقديمه.
    However, in time, information about the political Sponsorship and support of these groups will become available. UN ومع ذلك، فالمعلومات المتعلقة بالرعاية السياسية والدعم الذي تلقاه هذه الجماعات سوف تصبح متاحة مع الزمن.
    Contributions from private sector participants and Sponsorship UN مساهمات من القطاع الخاص والمشاركين والجهات الراعية
    11. Development of the skills of local staff in some producing countries is being met through Sponsorship by oil companies into higher education learning programmes. UN 11- ويجرى تطوير مهارات الموظفين المحليين في بعض البلدان المنتجة من خلال رعاية شركات النفط لبرامج التعليم العالي.
    Although not a UN intergovernmentally based program, its personal Sponsorship by the Secretary-General placed it squarely in the UN context. UN وعلى الرغم من أنها ليست برنامجا حكوميا دوليا للأمم المتحدة، فإن قيام الأمين العام برعايتها بشكل شخصي وضعها في سياق الأمم المتحدة بشكل واضح.
    Sponsorship: FAPESP, 1993 UN الراعي: صندوق الأمم المتحدة للسكان، ساو باولو، 1993

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد