ويكيبيديا

    "stamp of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خاتم
        
    • ختم
        
    • وختم
        
    • بخاتم
        
    Its pronouncements and policy decisions must carry the stamp of legitimacy as the voice of the international community. UN ويجب أن تحمل أحكامها وقراراتها بشأن السياسة العامة خاتم الشرعية حيث أنها صوت المجتمع الدولي.
    Its pronouncements and policy decisions must carry the stamp of legitimacy as it is the voice of the international community. UN ويجب أن تحمل أحكامها وقراراتها بشأن السياسة خاتم الشرعية حيث أنها صوت المجتمع الدولي.
    - The stamp of the Roman State. - Which means that you're Rome's property. Open Subtitles خاتم الامبراطورية الرومانية انه يعنى انك ملكية لروما
    The State party finds it difficult to imagine that a judge would use a stamp of a prosecutor. UN وتشك الدولة الطرف في أن يضع قاض ختم مدع عام.
    stamp of the authorised body who performed or witnessed the most recent test UN ختم الهيئة المرخصة التي أجرت أحدث اختبارات أو شهدت عليه
    This provided me with a great sense of encouragement and constituted a stamp of approval for the work I had been undertaking. UN وقد كان ذلك تشجيعا كبيرا لي وختم موافقة على العمل الذي اضطلعت به.
    He was able to consult official Government websites and reports, including United Nations reports bearing the stamp of the Iranian Government. UN وتسنى له أيضا الرجوع إلى المواقع الشبكية والتقارير الرسمية الحكومية بما فيها تقارير الأمم المتحدة التي تحمل خاتم الحكومة الإيرانية.
    [stamp of the Ghana Permanent Mission, Geneva] UN [خاتم البعثة الدائمة لجمهورية غانا، جنيف]
    [stamp of the Ständige Vertretung der Bundesrepublik Deutschland, Wien] UN [خاتم البعثة الدائمة لجمهورية ألمانيا الاتحادية، فيينا]
    [stamp of the Permanent Mission of Hungary to the United Nations Office and Other International Organizations] UN [خاتم البعثة الدائمة لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى]
    [stamp of the Embassy of the Republic of Sierra Leone, Federal Republic of Germany] UN [خاتم سفارة جمهورية سيراليون، جمهورية ألمانيا الاتحادية]
    [stamp of the Permanent Mission of Pakistan to the United Nations, Vienna] UN [خاتم بعثة باكستان الدائمة لدى المنظمات الدولية، فيينا]
    [stamp of the Permanent Mission of the Pakistan, Vienna, Austria] UN [خاتم البعثة الدائمة لباكستان، فيينا، النمسا]
    [stamp of the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Vienna, Austria] UN [خاتم البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، فيينا، النمسا]
    stamp of expert who performed or witnessed the most recent test UN ختم الخبير الذي أجرى أو شهد على أحدث اختبار
    stamp of expert who performed or witnessed the most recent test _ UN ختم الخبير الذي أجرى أو شهد على أحدث اختبار ـ
    You come back here to get my stamp of approval on your new life so you don't feel guilty. Open Subtitles انتِ التي عودتي لتأخذي ختم الموافقه منيّ لحياتك الجديده لكي لا تشعري بالذنب
    A university's stamp of approval makes the work legitimate-- you know, not some clandestine, after-hours enterprise but something that can operate in the open, which means more resources for the study, a more diverse sampling, further-reaching conclusions. Open Subtitles ختم موافقة الجامعة يجعل العمل شرعي تعلمين , ليس سري بعد ساعات العمل لكن شيء يمكن انجازه في العلن
    However, the document is stamped with the stamp of the Prosecution Office. UN غير أن الوثيقة تحمل ختم النيابة العامة.
    :: The flip side of the admission slip for the patient Nkurunziza Emmanuel bears the stamp of Dr. Christophe Seyinzoga. UN - في ظهر القطعة البديلة للمريض نكورونزيزا إيمانويل، نجد ختم الدكتور كريستوف سينزوغا.
    Those applying at the Conference site must fill out an application form and present a letter of accreditation carrying an original signature and stamp of the organization they represent UN ويجب أن يقوم مقدمو الطلبات عن طريق موقع المؤتمر على الشبكة بملء استمارة طلب وتقديم وثيقة تفويض تحمل توقيعاً أصلياً وختم المنظمة التي يمثلونها.
    The Panel notes that the 1989 invoice is stamped with the stamp of the Iraqi embassy in Germany, which is where the goods were manufactured. UN 1142- ويلاحظ الفريق أن فاتورة عام 1989 مختومة بخاتم سفارة العراق بألمانيا، وهو بلد تصنيع البضاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد