| Its pronouncements and policy decisions must carry the stamp of legitimacy as the voice of the international community. | UN | ويجب أن تحمل أحكامها وقراراتها بشأن السياسة العامة خاتم الشرعية حيث أنها صوت المجتمع الدولي. |
| Its pronouncements and policy decisions must carry the stamp of legitimacy as it is the voice of the international community. | UN | ويجب أن تحمل أحكامها وقراراتها بشأن السياسة خاتم الشرعية حيث أنها صوت المجتمع الدولي. |
| - The stamp of the Roman State. - Which means that you're Rome's property. | Open Subtitles | خاتم الامبراطورية الرومانية انه يعنى انك ملكية لروما |
| The State party finds it difficult to imagine that a judge would use a stamp of a prosecutor. | UN | وتشك الدولة الطرف في أن يضع قاض ختم مدع عام. |
| stamp of the authorised body who performed or witnessed the most recent test | UN | ختم الهيئة المرخصة التي أجرت أحدث اختبارات أو شهدت عليه |
| This provided me with a great sense of encouragement and constituted a stamp of approval for the work I had been undertaking. | UN | وقد كان ذلك تشجيعا كبيرا لي وختم موافقة على العمل الذي اضطلعت به. |
| He was able to consult official Government websites and reports, including United Nations reports bearing the stamp of the Iranian Government. | UN | وتسنى له أيضا الرجوع إلى المواقع الشبكية والتقارير الرسمية الحكومية بما فيها تقارير الأمم المتحدة التي تحمل خاتم الحكومة الإيرانية. |
| [stamp of the Ghana Permanent Mission, Geneva] | UN | [خاتم البعثة الدائمة لجمهورية غانا، جنيف] |
| [stamp of the Ständige Vertretung der Bundesrepublik Deutschland, Wien] | UN | [خاتم البعثة الدائمة لجمهورية ألمانيا الاتحادية، فيينا] |
| [stamp of the Permanent Mission of Hungary to the United Nations Office and Other International Organizations] | UN | [خاتم البعثة الدائمة لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى] |
| [stamp of the Embassy of the Republic of Sierra Leone, Federal Republic of Germany] | UN | [خاتم سفارة جمهورية سيراليون، جمهورية ألمانيا الاتحادية] |
| [stamp of the Permanent Mission of Pakistan to the United Nations, Vienna] | UN | [خاتم بعثة باكستان الدائمة لدى المنظمات الدولية، فيينا] |
| [stamp of the Permanent Mission of the Pakistan, Vienna, Austria] | UN | [خاتم البعثة الدائمة لباكستان، فيينا، النمسا] |
| [stamp of the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Vienna, Austria] | UN | [خاتم البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، فيينا، النمسا] |
| stamp of expert who performed or witnessed the most recent test | UN | ختم الخبير الذي أجرى أو شهد على أحدث اختبار |
| stamp of expert who performed or witnessed the most recent test _ | UN | ختم الخبير الذي أجرى أو شهد على أحدث اختبار ـ |
| You come back here to get my stamp of approval on your new life so you don't feel guilty. | Open Subtitles | انتِ التي عودتي لتأخذي ختم الموافقه منيّ لحياتك الجديده لكي لا تشعري بالذنب |
| A university's stamp of approval makes the work legitimate-- you know, not some clandestine, after-hours enterprise but something that can operate in the open, which means more resources for the study, a more diverse sampling, further-reaching conclusions. | Open Subtitles | ختم موافقة الجامعة يجعل العمل شرعي تعلمين , ليس سري بعد ساعات العمل لكن شيء يمكن انجازه في العلن |
| However, the document is stamped with the stamp of the Prosecution Office. | UN | غير أن الوثيقة تحمل ختم النيابة العامة. |
| :: The flip side of the admission slip for the patient Nkurunziza Emmanuel bears the stamp of Dr. Christophe Seyinzoga. | UN | - في ظهر القطعة البديلة للمريض نكورونزيزا إيمانويل، نجد ختم الدكتور كريستوف سينزوغا. |
| Those applying at the Conference site must fill out an application form and present a letter of accreditation carrying an original signature and stamp of the organization they represent | UN | ويجب أن يقوم مقدمو الطلبات عن طريق موقع المؤتمر على الشبكة بملء استمارة طلب وتقديم وثيقة تفويض تحمل توقيعاً أصلياً وختم المنظمة التي يمثلونها. |
| The Panel notes that the 1989 invoice is stamped with the stamp of the Iraqi embassy in Germany, which is where the goods were manufactured. | UN | 1142- ويلاحظ الفريق أن فاتورة عام 1989 مختومة بخاتم سفارة العراق بألمانيا، وهو بلد تصنيع البضاعة. |