ويكيبيديا

    "stand firm" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بحزم
        
    • حازمة
        
    • حازمين
        
    We must stand firm against their open and extremely aggressive tactics against some Governments. UN ويجب علينا أن نقف بحزم ضد أساليبهم المكشوفة والعدوانية للغاية ضد بعض الحكومات.
    It must stand firm to promote peace, security and equality throughout the world. UN ويجب عليها الوقوف بحزم لتعزيز السلام والأمن والمساواة في جميع أنحاء العالم.
    Beyond Doha, our nations must renew our commitment to open economies and stand firm against economic isolationism. UN وبعد الدوحة، ينبغي لدولنا أن تجدد التزامنا بالاقتصادات المفتوحة وتقف بحزم ضد الانطواء الاقتصادي.
    Mel, listen, you have to stand firm here, okay? Open Subtitles ميل، اسمعي، يجب عليكي ان تظلي حازمة هنا ،حسناً؟
    Now, remember, you two have to stand firm and united. Open Subtitles ولأن تذكروا أنتم الأثنان أن تكونو حازمين و متحدين
    The Jewish people have known throughout history that they must stand firm and face evil. UN لقد أدرك الشعب اليهودي عبر التاريخ أنه ينبغي له أن يقف بحزم في وجه الشر.
    But you stand firm like a mature woman, and cry until they lower the price. Open Subtitles لكنك الوقوف بحزم مثل امرأة ناضجة، والبكاء حتى خفض السعر.
    Since I was 12 years, metal has been a constant and many of the lyrics speak to me, on a personal level, about to stand firm in my convictions. Open Subtitles منذ كان عمري 12 عاما، وقد تم میتال ثابت والعديد من كلمات يتكلم معي، على المستوى الشخصي، على وشك الوقوف بحزم في قناعاتي.
    It's the unwavering policy of the US to stand firm against any terrorist demands. Open Subtitles انها سياسة أمريكا الراسخة أن نقف بحزم ضد أى مطالب إرهابية
    We appeal to the leaders and prominent citizens of these countries to unite their efforts to broaden the base of political power and to stand firm against extremists. UN ونحن نناشد الزعماء والمواطنين البارزين في هذه البلدان أن يوحدوا جهودهم بتوسيع قاعدة السلطة السياسية ويقفوا بحزم في وجه المتطرفين.
    The international community must stand firm. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يقف بحزم.
    Council calls on all member States and partners of the African Union to stand firm on the side of Somalia's legitimate institutions in their efforts to fight violence and other acts aimed at undermining the political process. UN ويهيب المجلس بجميع الدول الأعضاء وشركاء الاتحاد الأفريقي إلى الوقوف بحزم إلى جانب مؤسسات الصومال الشرعية في ما تبذله من جهود لمكافحة العنف والأعمال الأخرى الرامية إلى تقويض العملية السياسية.
    Today, when the proliferation of terrorism threatens everyone in every corner of the globe, the international community must stand firm against the individuals and groups responsible. UN واليوم حيث يهدد انتشار الإرهاب كل واحد في جميع أركان العالم، يجب أن يقف المجتمع الدولي بحزم ضد من يكون مسؤولا عن ذلك من أفراد وجماعات.
    That also requires us to stand firm before attempts to create a role for sanctions committees in dealing with terrorism at a time when we have not yet agreed on a comprehensive convention or strategy to combat terrorism. UN كما يقتضى الوقوف بحزم أمام محاولات إنشاء دور للجان الجزاءات في التصدي للإرهاب في وقت لم نتوصل بعد إلى تعريف للإرهاب أو إلى اتفاق حول الاتفاقية الشاملة للإرهاب.
    In that process, both parties have to stand firm against provocation by extreme elements trying to undermine the gradual, yet momentous, gains made so far. UN وفي تلك العملية، يتعين على كلا الجانبين أن يقفا بحزم ضد استفزازات العناصر المتطرفة التي تحاول تقويض المكاسب التدريجية ولكن البالغة الأهمية التي تحققت حتى الآن.
    You can stand firm, butjust know that you are standing alone. Open Subtitles يمكنك الوقوف بحزم لكن اعلم فقط أنك تقف وحدك...
    We will stand firm in the face of these ideologies. Open Subtitles سنقف بحزم في مواجهة هذه الفكرانية
    If you can't stand firm either, but sway like this, then who can I, who can Haeshin trust in? Open Subtitles إن كنتِ لا تستطيعين الوقوف بحزم فى ذلك الموقف و إهتززتي هكذا فبمَن أثق أنا ؟ بمَن تثق مجموعة " هاي شين " ؟
    Today, we should all stand firm here and say: “Your hopes are in vain”. UN واليوم، ينبغي لنا جميعا أن نقف وقفة حازمة هنا ونقول لهم: " خابت آمالكم " .
    I will stand firm with my phone! Open Subtitles سأظل حازمة مع تليفوني
    This is another issue on which we must stand firm. UN وهذه مسألة أخرى يجب أن نكون حازمين بشأنها.
    Japan has long held the view that, while we must stand firm in combating and prosecuting terrorists, the promotion of respect for human rights and diversity, democracy, equitable social conditions and inclusiveness is most effective in the long run. UN وتعتقد اليابان منذ أمد بعيد أنه، ولئن كان من الضروري أن نكون حازمين في مكافحة الإرهابيين ومحاكمتهم، فإن تعزيز احترام حقوق الإنسان والتنوع والديمقراطية والظروف الاجتماعية المنصفة والشمول هو الأكثر فعالية في الأجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد