At the same time, humanitarian action stands at a dangerous crossroads. | UN | وفي غضون ذلك، فإن العمل الإنساني يقف عند منعطف خطير. |
It powerfully stands against bias, clichés, demonization of the other and the sense of superiority over other societies and cultures. | UN | إنه يقف بقوة ضد التحيز والأفكار المبتذلة، أو تحويل الآخرين إلى شياطين والشعور بالتفوق على بقية المجتمعات والثقافات. |
In Iraq, too, Turkey stands firmly with the Iraqi people and Government. | UN | وفي العراق، أيضا، تقف تركيا بحزم إلى جانب حكومة وشعب العراق. |
Once again the United Nations stands at a crossroads. | UN | مرة أخرى تقف الأمم المتحدة أمام مفترق طرق. |
On behalf of the Catholic Church, the offer stands. | Open Subtitles | نيابة عن الكنيسة الكاثوليكية لا يزال العرض قائماً |
The world is at a crossroads and the most important global Organization also stands at that crossroads. | UN | إن العالم يقف أمام مفترق طرق، وأهم منظمة عالمية تقف أيضا أمام مفترق الطرق ذاك. |
What stands between success and failure is certainly our own will. | UN | ومن المؤكد أن ما يقف بين النجاح والفشل هو إرادتنا. |
My delegation stands ready to cooperate with you and other delegations. | UN | ووفدي يقف على أهبة الاستعداد للتعاون معكم ومع الوفود الأخرى. |
The Duke I know stands up to bullies like Croatoan. | Open Subtitles | ديوك الذي اعرفه كان يقف ضد الاشرار مثل كروتون |
His world record stands at 26 feet and two inches. | Open Subtitles | يقف صاحب الرقم القياسي العالمي في 26 أقدام وبوصتين. |
The side that stands against the Nazis, that stands for freedom. | Open Subtitles | الجانب الذي يقف ضد النازيين، الذي يقف من أجل الحرية. |
New Zealand, as always, stands ready to play its part. | UN | ونيوزيلندا، كالعهد بها، تقف على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدورها. |
Today, the General Assembly stands ready to record in the annals of history this glorious achievement of mankind. | UN | واليوم، تقف الجمعية العامة على أهبة الاستعداد لكي تسجل في سجلات التاريخ هذا اﻹنجاز الرائع للبشرية. |
Canada stands again before representatives herewith equal determination to ensure that the goals set for the Decade we celebrate are achieved. | UN | وكندا تقف من جديد أمام الممثلين هنا بعزم مماثل على كفالــة تحقيق اﻷهداف الواردة في العقد الذي نحتفل به. |
If the offer still stands, I'd like to coach the team. | Open Subtitles | إذا كان العرض مازال قائماً فأنا أحب أن أدرب الفريق |
My offer to allow him to meet them, at a suitable venue to be determined, still stands. | UN | ولا يزال عرضي قائما بالسماح له بالاجتماع بهم في مكان مناسب يتم تحديده فيما بعد. |
Accompanying the team was a smaller sub-team whose task was to install cameras to monitor rocket test stands at two sites. | UN | وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين. |
The United Nations stands ready to play its part. | UN | وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد للقيام بدورها. |
In the pantheon of kt greats, one man but stands alone. | Open Subtitles | في مدفن عظماء الكابا تاوس رجل واحد لكن وقف لوحدهـ |
The European Union stands ready to support that dialogue. | UN | والاتحاد الأوروبي على أتم استعداد لدعم ذلك الحوار. |
There are also several additional gates which lead from the stands to the stadium exit. | UN | وتوجد أيضاً عدة أبواب إضافية تربط المدرجات بمخرج الملعب. |
Nepal stands for the complete elimination of nuclear weapons in a time-bound manner. | UN | وتؤيد نيبال الإزالة الكاملة لأسلحة الدمار الشامل بطريقة محددة زمنيا. |
The overall percentage of minorities in the service stands at 13 per cent, while female representation is 22 per cent. | UN | والنسبة المئوية الشاملة للأقليات في الدائرة تبلغ 13 في المائة، بينما يصل تمثيل الإناث إلى 22 في المائة. |
And as it stands today, when you knowingly, intentionally cause the death of another human being, that's murder. | Open Subtitles | وكما يَقِفُ اليوم، عندما أنت بمعرفة مسبّقة، عمداً سبّبْ موتَ الإنسان الآخر، ذلك قتلُ. |
Yet we have not hesitated to take principled stands when we must. | UN | إلا أننا لم نتردد في اتخاذ مواقف مبدئية عندما تحتم ذلك. |
A stands for abstinence, B stands for be faithful and C stands for condomize. | UN | وهو يرمز إلى الامتناع والإخلاص واستعمال الواقي الذكري. |
Finally, let me return to what this Organization stands for. | UN | وأخيراً، أود أن أعود إلى ما تمثله هذه المنظمة. |