The starting point of the disability policy is that the work should be effective, systematic and purposeful. | UN | وتتمثل نقطة انطلاق السياسات المتعلقة بالإعاقة في أن العمل ينبغي أن يكون فعالاً ومنهجياً وهادفاً. |
The starting point of the working group was how to move from the elaboration to the realization of that right. | UN | وكانت نقطة انطلاق الفريق العامل كيفية الانتقال من إنشاء الحق إلى إعماله. |
The accomplishments and limitations of the Security Council are the starting point of our deliberations in the Working Group. | UN | وإنجازات مجلس اﻷمن ونواحي قصوره هي نقطة الانطلاق لمداولاتنا في الفريق العامل. |
The development of necessary national capabilities must be the starting point of a disaster management strategy. | UN | يجب أن يكون تطوير القدرات الوطنية اللازمة نقطة الانطلاق لاستراتيجية إدارة الكارثة. |
Support and respect for the San Francisco Charter is undoubtedly the starting point of any responsible dialogue. | UN | ولا شك في أن تأييد واحترام ميثاق سان فرانسسكو هما نقطة البداية ﻷي حوار مسؤول. |
That situation should be the starting point of the Committee's dialogue in the current year. | UN | وينبغي أن تكون هذه الحالة هي نقطة البداية لحوار اللجنة هذا العام. |
That experience is the starting point of Japan's actions aimed at the realization of a world free of nuclear weapons. | UN | وتمثل تلك التجربة نقطة بداية لمساعي اليابان الرامية إلى إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
The starting point of the projections shall be consistent with the inventory data in the national communication. | UN | 35- وينبغي أن تكون نقطة انطلاق الاسقاطات متسقة مع بيانات الجرد الواردة في البلاغ الوطني. |
In that regard, the Monterrey Consensus was the starting point of the partnership for development between rich and poor countries. | UN | وفي هذا السياق يشكل إجماع مونتيري نقطة انطلاق للشراكة من أجل التنمية بين الدول الغنية والبلدان الفقيرة. |
That was the starting point of Principle 22 of the 1972 Stockholm Declaration and of Principle 13 of the 1992 Rio Declaration. | UN | وهذه هي نقطة انطلاق المبدأ 22 من إعلان استكهولم لعام 1972 والمبدأ 13 من إعلان ريو لعام 1992. |
The Conference on Disarmament could have taken the easy but harmful approach by refusing to think carefully and seriously about the starting point of this work. | UN | كان يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن ينتهج السبيل الأسهل وإن كان ضاراً. وهو أن يرفض التفكير ملياً وبجدية في نقطة انطلاق هذا العمل. |
The leaders who had attended the Monterrey Summit had agreed to adopt policies and principles that might be regarded as the starting point of international endeavour in that regard. | UN | وقد اتفق الزعماء المشاركون في مؤتمر قمة مونتيري على سياسات ومبادئ تعتبر نقطة انطلاق للعمل الدولي في هذا المجال. |
It is the starting point of all other liberties.' | UN | وهي نقطة الانطلاق لجميع الحريات الأخرى`. |
Immediate agreement to act on these general principles could constitute the starting point of this new beginning. | UN | وإن الاتفاق فوراً على العمل من أجل تكريس هذه المبادئ العامة، من شأنه أن يشكل نقطة الانطلاق لهذه البداية الجديدة. |
The literature review was the starting point of the revision of the ILO methodology. | UN | ويشكل هذا الاستعراض نقطة الانطلاق لتنقيح المنهجية التي تستخدمها المنظمة. |
This note focuses on good practices in company creation, which is the starting point of business. | UN | وتركز هذه المذكرة على الممارسات الجيدة في مجال إنشاء الشركات، وهو نقطة البداية في نشاط الأعمال. |
Our report is the starting point of a process to develop a commonly owned vision among all stakeholders for a coherent and effective United Nations system. | UN | وتقريرنا هو نقطة البداية في عملية وضع تصور مشترك لدى جميع من لهم مصلحة في أن تكون منظومة الأمم المتحدة متماسكة وفعالة. |
Addressing this challenge from a capacity development perspective points to the starting point of collaboration between the state institutional framework and the private sector. | UN | ومواجهة هذا التحدي من منظور يقوم على تنمية القدرات تقود إلى نقطة البداية المتمثلة في التعاون بين الإطار المؤسسي للدولة والقطاع الخاص. |
The starting point of the projection should be consistent with the latest reported inventory data in the national communication. | UN | 38- وينبغي أن تكون نقطة بداية الإسقاط متسقة مع آخر بيانات الجرد المبلغ عنها في البلاغ الوطني. |
The starting point of the strategy was the autonomy of women in all aspects of their lives. | UN | وتتخذ هذه الاستراتيجية منطلقا لها استقلال المرأة في جميع جوانب حياتها. |
As explained by the Director, the centrality of country programmes was the starting point of programming. | UN | وأشار إلى ما ذكرته المديرة عن الأهمية المركزية للبرامج القطرية وعن كونها نقطة البدء في عملية البرمجة. |
The original draft resolution was the starting point of the negotiations, and to begin by voting on that text would be to take a step backward. | UN | وأضافت أن مشروع القرار الأصلي كان نقطة بدء المناقشات، لذا سيكون الشروع بالتصويت عليه بمثابة الارتداد خطوة إلى الوراء. |