I know it seems extreme, but you have to remember, our participants are in a fragile state of mind. | Open Subtitles | أعرف ان ذلك يبدو متطرفا لكن عليكن ان تتذكرن أن المشاركين معنا هم في حالة ذهنية حساسة |
I believe that democracy can never be exported or imported; it is a state of mind and must be learned. | UN | أعتقد أن الديمقراطية لا يمكن أبدا أن تصدر أو تستورد؛ إنها حالة ذهنية ويجب اكتسابها. |
The bill stipulated that the crucial criterion for criminalization was a concrete preparatory act, rather than a mere state of mind. | UN | وينص مشروع القانون على أن المعيار الأساسي للتجريم هو الفعل التحضيري الملموس، وليس مجرد الحالة الذهنية. |
Most people associate success with money and power, but really it's a state of mind. | Open Subtitles | يُحصد أكثر الناسِ نجاحاً بالمالِ والسلطة، لكن حقاً هو حالة عقلية. |
Such a change is a necessary basis for a changed state of mind, one marked by an unflagging commitment to peaceful coexistence. | UN | وهذا التغيير أساس ضروري ﻹيجاد حالة ذهنية متغيرة، حالة تتسم بالتزام لا يتزعزع بالتعايش السلمي. |
I think it's helped a lot of people get comfortable and stop panicking, which is a state of mind we value in the animals we eat, but not something I want for myself. | Open Subtitles | وأعتقد أنه يساعد الكثير من الناس الحصول على راحة ووقف الذعر، وهو حالة ذهنية ونحن نقدر في الحيوانات نأكل، |
Having a friend light-years away taught us that distance is just a state of mind. | Open Subtitles | حصولنا على أصدقاء علمتنا أن المسافة مجرد حالة ذهنية. |
I don't think, uh, it's the right state of mind that we should be in right now, because it's not gonna help. | Open Subtitles | ولا أظن أنها حالة ذهنية سليمة وعلينا أن نصححها الآن لأنها لن تفيدنا |
There is no such thing as lucky, lucky is just a state of mind. | Open Subtitles | ليس هناك شيء من هذا القبيل محظوظا، محظوظا هو مجرد حالة ذهنية. |
To me, true relaxationis a state of mind. | Open Subtitles | بالنسبة لي, الاسترخاء الحقيقي هو حالة ذهنية |
The report invites us to reflect on the Organization’s state of mind as it prepares to cross the threshold into the year 2000. | UN | والتقرير يدعونا إلى التفكر بشأن الحالة الذهنية للمنظمة وهي تستعد لعبور العتبة إلى سنة ٠٠٠٢. |
In other words, the proscribed result is the fact of harbouring hostility towards a target group and it is not essential that this state of mind be acted upon. | UN | وبعبارة أخرى فإن النتيجة المحظورة هي إضمار عداء تجاه مجموعة مستهدفة وليس من الأساسي التأثير في الحالة الذهنية هذه. |
Being unhappy, that's a state of mind. I really don't remember. | Open Subtitles | التعاسة يا بيتا هي حالة عقلية أنا لا أذكر ذلك فعلاً |
Well, let me tell you what state of mind I'm in. | Open Subtitles | حسنا,دعنى أقول لك أى حالة عقلية أنا فيها |
They also can see your present state of mind. | Open Subtitles | وهم أيضا يستطيعون أن يروا حالتك العقلية الحالية. |
The way he plays a game reveals his state of mind. | Open Subtitles | أسلوبه في خوض هذه اللعبة سوف يوضح لي حالته الذهنية |
I already told you his state of mind the last time you were here. | Open Subtitles | لقد اخبرتك سابقاً عن حالته العقلية في آخر مرة حضرت فيها الى هنا |
I'm investigating here these letters speak to the suspect's state of mind. | Open Subtitles | أنا أتحقق من تلك الخطابات أتحدث إلى الحالة العقلية للمشتبه بها |
For example, in combat... some of the more remarkable heroics take place in this state of mind. | Open Subtitles | على سبيل المثال، في المعركةِ... البعض مِنْ الأعمال البطولية تحدثْ في هذه الحالة العقليةِ. |
What do you mean, his current state of mind? | Open Subtitles | مالذي تعنيه بحالته الذهنية الحالية؟ |
What can you tell me about her state of mind this morning? | Open Subtitles | ماذا يمكنك ان تقول لي عن حالتها العقلية هذا الصباح؟ |
That you would have missed if you'd been in a proper state of mind. | Open Subtitles | -والذي كنت ستراه لو كنت في حالة عقليّة مُلائمة . |
It helps to show your true state of mind. | Open Subtitles | ـ أنه يساعد على أظهار حالتكِ العقلية الصحيحة |
It's not so much a state of behind as a state of mind. | Open Subtitles | وليس ذلك بكثير على الدولة من وراء بأنها حالة من العقل. |
The intent or state of mind to be proven by the prosecution to secure a conviction will normally be defined in the national hazardous waste legislation implementing the Basel Convention, as well as the standard of proof to be met. | UN | وسوف تحدد عادة النية أو حالة التفكير التي يثبتها الإدعاء لضمان تقديم الاتهام في التشريعات الوطنية الخاصة بالنفايات الخطرة التي تنفذ اتفاقية بازل، فضلا عن معايير الإثبات التي سيتم استيفاؤها. |