"state of mind" - Dictionnaire anglais arabe

    "state of mind" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة ذهنية
        
    • الحالة الذهنية
        
    • حالة عقلية
        
    • حالتك العقلية
        
    • حالته الذهنية
        
    • حالته العقلية
        
    • الحالة العقلية
        
    • الحالة العقليةِ
        
    • بحالته الذهنية
        
    • عن حالتها العقلية
        
    • حالة عقليّة
        
    • حالتكِ
        
    • من العقل
        
    • حالة التفكير
        
    I know it seems extreme, but you have to remember, our participants are in a fragile state of mind. Open Subtitles أعرف ان ذلك يبدو متطرفا لكن عليكن ان تتذكرن أن المشاركين معنا هم في حالة ذهنية حساسة
    I believe that democracy can never be exported or imported; it is a state of mind and must be learned. UN أعتقد أن الديمقراطية لا يمكن أبدا أن تصدر أو تستورد؛ إنها حالة ذهنية ويجب اكتسابها.
    The bill stipulated that the crucial criterion for criminalization was a concrete preparatory act, rather than a mere state of mind. UN وينص مشروع القانون على أن المعيار الأساسي للتجريم هو الفعل التحضيري الملموس، وليس مجرد الحالة الذهنية.
    Most people associate success with money and power, but really it's a state of mind. Open Subtitles يُحصد أكثر الناسِ نجاحاً بالمالِ والسلطة، لكن حقاً هو حالة عقلية.
    Such a change is a necessary basis for a changed state of mind, one marked by an unflagging commitment to peaceful coexistence. UN وهذا التغيير أساس ضروري ﻹيجاد حالة ذهنية متغيرة، حالة تتسم بالتزام لا يتزعزع بالتعايش السلمي.
    I think it's helped a lot of people get comfortable and stop panicking, which is a state of mind we value in the animals we eat, but not something I want for myself. Open Subtitles وأعتقد أنه يساعد الكثير من الناس الحصول على راحة ووقف الذعر، وهو حالة ذهنية ونحن نقدر في الحيوانات نأكل،
    Having a friend light-years away taught us that distance is just a state of mind. Open Subtitles حصولنا على أصدقاء علمتنا أن المسافة مجرد حالة ذهنية.
    I don't think, uh, it's the right state of mind that we should be in right now, because it's not gonna help. Open Subtitles ولا أظن أنها حالة ذهنية سليمة وعلينا أن نصححها الآن لأنها لن تفيدنا
    There is no such thing as lucky, lucky is just a state of mind. Open Subtitles ليس هناك شيء من هذا القبيل محظوظا، محظوظا هو مجرد حالة ذهنية.
    To me, true relaxationis a state of mind. Open Subtitles بالنسبة لي, الاسترخاء الحقيقي هو حالة ذهنية
    The report invites us to reflect on the Organization’s state of mind as it prepares to cross the threshold into the year 2000. UN والتقرير يدعونا إلى التفكر بشأن الحالة الذهنية للمنظمة وهي تستعد لعبور العتبة إلى سنة ٠٠٠٢.
    In other words, the proscribed result is the fact of harbouring hostility towards a target group and it is not essential that this state of mind be acted upon. UN وبعبارة أخرى فإن النتيجة المحظورة هي إضمار عداء تجاه مجموعة مستهدفة وليس من الأساسي التأثير في الحالة الذهنية هذه.
    Being unhappy, that's a state of mind. I really don't remember. Open Subtitles التعاسة يا بيتا هي حالة عقلية أنا لا أذكر ذلك فعلاً
    Well, let me tell you what state of mind I'm in. Open Subtitles حسنا,دعنى أقول لك أى حالة عقلية أنا فيها
    They also can see your present state of mind. Open Subtitles وهم أيضا يستطيعون أن يروا حالتك العقلية الحالية.
    The way he plays a game reveals his state of mind. Open Subtitles أسلوبه في خوض هذه اللعبة سوف يوضح لي حالته الذهنية
    I already told you his state of mind the last time you were here. Open Subtitles لقد اخبرتك سابقاً عن حالته العقلية في آخر مرة حضرت فيها الى هنا
    I'm investigating here these letters speak to the suspect's state of mind. Open Subtitles أنا أتحقق من تلك الخطابات أتحدث إلى الحالة العقلية للمشتبه بها
    For example, in combat... some of the more remarkable heroics take place in this state of mind. Open Subtitles على سبيل المثال، في المعركةِ... البعض مِنْ الأعمال البطولية تحدثْ في هذه الحالة العقليةِ.
    What do you mean, his current state of mind? Open Subtitles مالذي تعنيه بحالته الذهنية الحالية؟
    What can you tell me about her state of mind this morning? Open Subtitles ماذا يمكنك ان تقول لي عن حالتها العقلية هذا الصباح؟
    That you would have missed if you'd been in a proper state of mind. Open Subtitles -والذي كنت ستراه لو كنت في حالة عقليّة مُلائمة .
    It helps to show your true state of mind. Open Subtitles ـ أنه يساعد على أظهار حالتكِ العقلية الصحيحة
    It's not so much a state of behind as a state of mind. Open Subtitles وليس ذلك بكثير على الدولة من وراء بأنها حالة من العقل.
    The intent or state of mind to be proven by the prosecution to secure a conviction will normally be defined in the national hazardous waste legislation implementing the Basel Convention, as well as the standard of proof to be met. UN وسوف تحدد عادة النية أو حالة التفكير التي يثبتها الإدعاء لضمان تقديم الاتهام في التشريعات الوطنية الخاصة بالنفايات الخطرة التي تنفذ اتفاقية بازل، فضلا عن معايير الإثبات التي سيتم استيفاؤها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus