ويكيبيديا

    "state of qatar" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة قطر
        
    • لدولة قطر
        
    • بدولة قطر
        
    • ودولة قطر
        
    • لقطر
        
    • المفدى
        
    Source: State of Qatar, Supreme Council for Education, 2010, unpublished figures. UN المصدر: دولة قطر. 2010. المجلس الأعلى للتعليم، بيانات غير منشورة.
    The State of Qatar believes that sports, peace and development must be viewed from a broader perspective. UN وتـرى دولة قطر أن الرياضة والسلام والتنمية بحاجة إلى أن يـُـنظر إليها من منظور أوسع.
    Furthermore, the State of Qatar established the National Committee for Human Rights pursuant to Decree Law No. 38 of 2002. UN بالإضافة إلى ذلك فقد أنشأت دولة قطر اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002.
    The State of Qatar wholeheartedly supports their commendable efforts and mandate. UN إن دولة قطر تؤيد بشدة جهودهما المحمودة والولاية المنوطة بهما.
    Most of us have come to know Ambassador AlNasser through his work as the Permanent Representative of the sisterly State of Qatar for over a decade. UN لقد عرف معظمنا السفير ناصر النصر، خلال عمله مندوبا دائما لدولة قطر الشقيقة لدى الأمم المتحدة.
    The State of Qatar has thus presented international initiatives and supports all such initiatives in the area of development. UN ومن هذا المنطلق تتقدم دولة قطر بالمبادرات الدولية، وتعمل على دعم جميع المبادرات الدولية المعنية بالتنمية وتمويلها.
    The State of Qatar requested inclusion in the membership. UN كما طلبت دولة قطر الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    UNAMID FC-Chairperson; 3 members from each Party; State of Qatar UN قائد قوات اليوناميد، 3 أعضاء من كل طرف، دولة قطر
    I would like very much to thank our colleagues and friends from the State of Qatar and Turkey for all of their cooperation and dedication to this process. UN وأود أن أشكر شكرا جزيلا زميلينا وصديقينا ممثلي دولة قطر وتركيا على كل ما أبانا عنه من تعاون وتفان في إطار هذه العملية.
    The Government of the State of Qatar is of the view that the State does not possess weapons of mass destruction and that it has acceded to all treaties that ban those weapons. UN تعرب حكومة دولة قطر عن أن الدولة لا تمتلك أسلحة دمار شامل، وأنها انضمت إلى جميع المعاهدات التي تحظر تلك الأسلحة.
    Address by His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Amir of the State of Qatar UN خطاب صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر
    The President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the Amir of the State of Qatar. UN الرئيس: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب أمير دولة قطر.
    We are confident that you will steer the work of this session in a manner which brings pride to your great country, the State of Qatar. UN إننا على يقين بأنكم سوف تقودون أعمال هذه الدورة على نحو سيجلب الفخر لبلدكم العظيم دولة قطر.
    I should like to point out that the State of Qatar has honoured its commitment to allocate 0.7 per cent of its net national income for official development assistance. UN أود الإشارة إلى أن دولة قطر التزمت بتعهداتها بتقديم مساعدات إنمائية بواقع 0.7 في المائة من صافي الدخل القومي.
    Address by His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Amir of the State of Qatar UN خطاب صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر
    We have already signed agreements with Mexico, Barbados and Portugal, and a while ago with the State of Qatar. UN وقد سبق أن وقعنا على اتفاقات مع المكسيك وبربادوس والبرتغال، وكنا، قبل مدة، قد وقعنا اتفاقا مع دولة قطر.
    In that context, we are grateful to the State of Qatar, the League of Arab States and the African Union for their efforts. UN وفي هذا الصدد نعبّر عن تقديرنا للجهود التي تقوم بها دولة قطر والجامعة العربية والاتحاد الأفريقي.
    We support the activities of the Alliance of Civilizations Forum, and welcome the fact that its fourth session is to be held in the brotherly State of Qatar next year. UN إننا ندعم النشاط الذي يقوم به منتدى تحالف الحضارات، ونرحب بعقد الدورة الرابعة في دولة قطر الشقيقة في السنة المقبلة.
    The State of Qatar believes that dialogue among religions can have a positive impact on the dialogue among peoples and civilizations. UN تؤمن دولة قطر بأن الحوار بين الأديان من شأنه أن ينعكس إيجابياً على الحوار بين الشعوب والحضارات.
    My delegation also views his election as a demonstration of the strong commitment of the brotherly State of Qatar to the fashioning of a stable and just world order. UN ووفدي يعتبر انتخابه دليلا أيضا على الالتزام القوي لدولة قطر الشقيقة في إقامة نظام عالمي عادل مستقر.
    Permanent Representative of the State of Qatar to the United Nations UN الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    I take this opportunity to pay tribute to the State of Qatar for its efforts to that end. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشيد بدولة قطر على ما بذلته من جهود لتحقيق تلك الغاية.
    This is an important session of the Assembly, and the State of Qatar is a truly deserving and able country for this occasion. UN وهذه دورة هامة للجمعية العامة، ودولة قطر بلد مقتدر وجدير حقاً بهذه الرئاسة.
    Note verbale dated 19 August 2002 from the Permanent Mission of the State of Qatar to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee UN مذكرة شفوية مؤرخة 19 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لقطر لدى الأمم المتحدة
    Proceeding from this, the State of Qatar, under the guidance of His Highness Sheikh Khalifa bin Hamd Al Thani, has participated in all international efforts aimed at the establishment of a prosperous international community in which youth enjoy the lofty values of sport and the Olympic spirit. UN وانطلاقا من ذلك كله، دأبت دولة قطر بتوجيهات من صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير البلاد المفدى على مشاركة الجهود الدولية المنشودة وطموحات البشرية في بناء مجتمع مزدهر تتمتع فيها فصائل الشباب بنعماء الرياضة السامية، وقيم النهضة اﻷولمبية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد