ويكيبيديا

    "state party take" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف باتخاذ
        
    • تتخذ الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف بأن تتخذ
        
    • تأخذ الدولة الطرف
        
    • تضع الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف اتخاذ
        
    • الدولة الطرف باعتماد
        
    • الدولة الطرف بأن تضع
        
    • الدولة الطرف على اتخاذ
        
    • تعتمد الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف أن تتخذ
        
    • للدولة الطرف باتخاذ
        
    • تتّخذ الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف بأن تراعي
        
    • الدولة الطرف بالإحاطة
        
    The Committee recommends that the State party take effective measures to: UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة للقيام بما يلي:
    The Committee recommends that the State party take legislative and other measures to introduce a national minimum wage. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى لوضع حد أدنى للأجور على المستوى الوطني.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to: UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة للقيام بما يلي:
    The Committee further recommends that the State party take further measures to promote tolerance among ethnic groups. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف مزيدا من التدابير لتعزيز التسامح بين الجماعات الإثنية.
    The Committee further recommends that the State party take appropriate measures to protect the Sámi traditional livelihood of reindeer husbandry. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة لحماية سبل عيْش الصاميين التقليدية المتعلقة برعي غزال الرنّة.
    The Committee further recommends that the State party take appropriate measures to protect the Sámi traditional livelihood of reindeer husbandry. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة لحماية سبل عيْش الصاميين التقليدية المتعلقة برعي غزال الرنّة.
    The Committee recommends, therefore, that the State party take appropriate measures to: UN وعليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير مناسبة في سبيل:
    The Committee recommends that the State party take effective measures to: UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة للقيام بما يلي:
    The Committee recommends that the State party take legislative and other measures to introduce a national minimum wage. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى لوضع حد أدنى للأجور على المستوى الوطني.
    The Committee recommends that the State party take urgent legislative steps to specifically criminalize domestic violence, including marital rape. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات تشريعية عاجلة لتجريم العنف المنزلي تحديداً، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to prevent suicide in custody. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للوقاية من الانتحار أثناء الاحتجاز.
    The Committee also recommends that the State party take measures for the rehabilitation and social integration of victims of exploitation and trafficking. UN كما أوصت اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لإعادة الاعتبار لضحايا الاستغلال والاتجار وإدماجهم اجتماعياً.
    The Committee recommends that the State party take adequate measures to ensure the protection of trade union members and leaders from all forms of harassment and intimidation and thoroughly investigate reports alleging any form of violence. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير ملائمة لكفالة حماية أعضاء وزعماء النقابات العمالية من جميع أشكال المضايقات والتخويف وبإجراء تحقيق شامل في التقارير التي يدعى فيها ارتكاب أي شكل من أشكال العنف.
    The Committee recommends that the State party take appropriate measures to: UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة في سبيل:
    The Committee recommends that the State party take appropriate measures to: UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة في سبيل:
    The Committee recommends that the State party take positive measures, as required by article 6, to address this serious problem. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير إيجابية على النحو الذي تتطلبه المادة السادسة لمواجهة هذه المشكلة الخطيرة.
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure that all persons detained for immigration-related reasons are held in facilities that are appropriate to their status. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تضمن إيواء جميع الأشخاص المحتجزين لأسباب متعلقة بالهجرة في مرافق تناسب وضعهم.
    The Committee recommends that the State party take steps to prevent and combat such attitudes, including through information campaigns and education of the general public. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمنـع تلك التصرفات ومكافحتها بما يشمل تنظيم حملات إعلامية وتثقيف الجمهور.
    The Committee further recommends that the State party take targeted measures to ensure that women working on family farms have real possibilities to acquire formal training in farming to enhance their economic empowerment. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة الأهداف لضمان تمتع المرأة العاملة في المزارع الأسرية بإمكانيات حقيقية في الحصول على تدريب رسمي في مجال الزراعة لتعزيز تمكينهن اقتصاديا.
    The Committee also recommends that the State party take appropriate measures to prevent sexual violence in prisons, including inter-prisoner violence. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير مناسبة لمنع العنف الجنسي في السجون، بما في ذلك العنف بين السجناء.
    The Committee also recommends that the State party take appropriate measures to prevent sexual violence in prisons, including inter-prisoner violence. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير مناسبة لمنع العنف الجنسي في السجون، بما في ذلك العنف بين السجناء.
    It also recommends that the State party take into account the Committee's general comment No. 12 adopted in 2009 on the right of the child to be heard. UN كما توصي بأن تأخذ الدولة الطرف في الحسبان تعليق اللجنة العام رقم 12 المعتمد في عام 2009 بشأن حق الطفل في الاستماع إليه.
    The Committee recommends that in negotiations with international financial institutions, the State party take into account its obligations to respect, protect and fulfil all the rights enshrined in the Covenant. UN وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في اعتبارها، في مفاوضاتها مع المؤسسات المالية الدولية، ما عليها من التزامات بشأن احترام جميع الحقوق المنصوص عليها في العهد وحمايتها وإعمالها.
    He also requests that the State party take whatever steps are necessary to grant him full and suitable compensation for the injury he has suffered. UN كما يطلب إلى الدولة الطرف اتخاذ ما يلزم من خطوات لمنحه تعويضاً مناسباً وكاملاً عن الأضرار التي لحقت به.
    The Committee recommends that the State party take appropriate steps to combat racial prejudice, which may lead to racial discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير مناسبة لمكافحة الأحكام المسبقة العنصرية التي تفضي إلى التمييز العنصري.
    The Committee recommends that the State party take into consideration in this regard the relevant recommendations articulated in the present concluding observations. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة المبيّنة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee urges the State party take all measures to accelerate the process for adopting and implementing the National Plan against Racism and Discrimination, in consultation with all stakeholders concerned, including people of African descent and indigenous organizations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع في عملية اعتماد وتنفيذ الخطة الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز، وذلك بالتشاور مع جميع الجهات المعنية بما فيها منظمات السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي.
    It further recommends that the State party take active measures to ensure that laws on child protection are effectively implemented, including by raising awareness about child protection laws at the provincial and local levels and developing detailed guidelines, protocols and procedures to guide the action of local government authorities. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير فعلية لضمان تنفيذ قوانين حماية الأطفال تنفيذاً فعالاً، بما في ذلك من خلال التوعية بقوانين حماية الأطفال على الصعيد المحلي وعلى صعيد المحافظات وإعداد خطوط توجيهية وبروتوكولات وإجراءات مفصلة لتوجيه عمل السلطات الحكومية المحلية.
    Therefore, should the State party take a decision to deport the author, it must observe the provisions of the Covenant, including article 7. UN وبالتالي، إذا أرادت الدولة الطرف أن تتخذ قراراً بترحيل صاحب البلاغ، فيجب أن تتقيد بأحكام العهد، بما في ذلك المادة 7.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party take appropriate legislative measures to guarantee immediate access to a lawyer during police custody, in accordance with article 11 of the Convention. UN تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف باتخاذ التدابير التشريعية المناسبة من أجل ضمان الاستعانة بمحام بسرعة خلال الساعات الأولى من الاحتجاز، عملاً بالمادة 11 من الاتفاقية.
    31. The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure that all children are registered at birth. UN 31- توصي اللجنة بأن تتّخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party take fully into account the recommendations adopted in September 2006 on the Committee's day of general discussion on the right of the child to be heard. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي على نحو تام التوصيات التي اعتمدت في أيلول/سبتمبر 2006 في يوم المناقشة العامة للجنة بشأن حق الطفل في أن يُستمع إليه.
    In this regard the Committee recommends that the State party take note of the Committee's general comment No. 6 (2005) on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بالإحاطة علماً بتعليق اللجنة العام رقم 6(2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم، خارج بلدهم الأصلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد