55 to the retirement age as prescribed by the Law on State Pensions | UN | كما هو منصوص عليه في قانون المعاشات الحكومية |
In developed countries, owing to the recession, many elderly widows dependent on State Pensions are living in relative poverty as the cost of living rises. | UN | وفي البلدان المتقدمة، ونظرا للركود الاقتصادي، يعيش الكثير من الأرامل المسنات اللاتي يعتمدن على المعاشات الحكومية في حالة فقر بسبب ارتفاع تكاليف المعيشة. |
State Pensions State pensions represent the second category of pensions currently granted and paid in Lithuania. | UN | 348- تمثل المعاشات الحكومية الفئة الثانية من المعاشات الممنوحة في الوقت الحالي والتي تدفع في ليتوانيا. |
Moreover, there was also a growth of State Pensions payable to officers and military staff who became disabled during military service at the Lithuanian Army or during military exercises. | UN | وفضلاً عن ذلك طرأت زيادة على معاشات الدولة التقاعدية المدفوعة للضباط والأفراد العسكريين الذي أصبحوا معاقين خلال الخدمة العسكرية في الجيش الليتواني أو أثناء المناورات العسكرية. |
10. Act of the RSFSR " On State Pensions " (20 November 1990, No. 340-1). | UN | ١٠ - قانون الجمهورية الروسية " بشأن معاشات الدولة " )٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، رقم ٣٤٠ - ١(. |
From 6 April 2020, entitlement to an adult dependency increase will cease in State Pensions and the reservation will no longer be required. | UN | واعتبارا من 6 نيسان/أبريل 2020، سيتوقف استحقاق الحصول على زيادة إعالة الراشدين في المعاشات التقاعدية الحكومية ولن يكون التحفظ مطلوبا بعد ذلك. |
In 1996 the retirement age for women was raised to 56 years and further, in compliance with the Law " On State Pensions " , for half a year with each calendar year till it reaches the level of 62 years. | UN | وفي عام 1996، رُفع سن التقاعد للمرأة إلى 56 عاما وعلاوة على ذلك، وفقا للقانون " المتعلق بالمعاشات التقاعدية للدولة " ، رُفع نصف عام مع كل سنة تقويمية إلى أن يبلغ مستوى 62 عاما. |
State Pensions of Degree I and II of the Republic of Lithuania; | UN | - المعاشات الحكومية من الدرجة الأولى والثانية لجمهورية ليتوانيا؛ |
The operation of the pension scheme is regulated by the Law On State Pensions, enacted on 2 November 1995. | UN | 220- وتشغيل نظام المعاشات ينظمه قانون المعاشات الحكومية الصادر في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1995. |
The right to a survivor's pension is regulated by the Law On State Pensions. | UN | 274- ينظم قانون المعاشات الحكومية حق الورثة في الحصول على معاش. |
The following State Pensions are granted: | UN | 349- تمنح المعاشات الحكومية التالية: |
Officials' and servicemen's State Pensions; | UN | - المعاشات الحكومية للمسؤولين والجنود؛ |
Special State Pensions. | UN | :: المعاشات الحكومية الخاصة. |
State pensions: | UN | المعاشات الحكومية: |
19. Act (4 August 1994, No. 12-F3) amending and supplementing the Act of the RSFSR " On State Pensions " . | UN | ١٩ - القانون )٤ آب/أغسطس ١٩٩٤، رقم 12-F3( المعدﱢل والمكمﱢل لقانون الجمهورية الروسية " بشأن معاشات الدولة " . |
Statistics on State Pensions | UN | إحصاءات بشأن معاشات الدولة |
68. The Government has developed a policy to enable widows of unregistered customary law marriages to gain access to State Pensions upon the death of a spouse. | UN | 68- وضعت الحكومة سياسة لتمكين الأرامل في حالة الزواج حسب القانون العرفي غير المسجل من الحصول على معاشات الدولة عند وفاة الزوج. |
Table 13. State Pensions. | UN | الجدول 13- معاشات الدولة. |
The quantum of their retirement benefit under the pension was calculated under Law No. 340-1 of 20 November 1990, " On State Pensions in the Russian Federation " ( " the Pension law " ). | UN | وقد تم حساب مبلغ معاشاتهم التقاعدية بموجب القانون رقم 340-1 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1990، " بشأن المعاشات التقاعدية الحكومية في الاتحاد الروسي " (قانون المعاشات التقاعدية). |
Initially the Government tried to continue the policy that would provide maximum sizeable social guarantees (for example, by enacting in 1991 the Law " On State Pensions " ). | UN | وفي البداية، حاولت الحكومة مواصلة السياسة التي من شأنها أن توفر أقصى ضمانات اجتماعية كبيرة (على سبيل المثال، بالقيام في عام 1991 بسن القانون " المتعلق بالمعاشات التقاعدية للدولة " ). |
Children disabled since childhood and those who no longer have a provider also receive State Pensions and loss-of-provider pensions. | UN | ويتلقى أيضا اﻷبناء المعوقون منذ الطفولة واﻷبناء الذين يفقدون عائلهم معاشات تقاعدية حكومية ومعاشات تقاعدية بسبب فقد العائل. |