ويكيبيديا

    "state which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة التي
        
    • للدولة التي
        
    • دولة تكون
        
    • الدولة الذي
        
    • للدولة والتي
        
    • الدولة تكون
        
    • الدولة والتي
        
    • بدولة
        
    • دولة من الدول
        
    • الدولة الخاضعة
        
    • الدول والتي
        
    • وأي دولة
        
    • دولة ذات
        
    • الدولة هي التي
        
    • أفعال الدولة
        
    It is unlikely that it could be simply ignored by the State which is criminally prosecuting the official. UN ومن غير المحتمل أن يُقابل ذلك الاعلان بتجاهل تام من الدولة التي تقاضي جنائيا ذلك المسؤول.
    In such cases, the coercing State is implicated in the internationally wrongful act of the State which has been coerced. UN وفي تلك الحالات، تتورط الدولة الممارسة للقسر في الفعل غير المشروع دوليا الذي ترتكبه الدولة التي تعرضت للقسر.
    A State which aids or assists another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if: UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا:
    A State which aids or assists another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if: UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا:
    A State which coerces another State to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا:
    A State which aids or assists another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if: UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دولياً إذا:
    A State which coerces an international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكرِه منظمة دولية على ارتكاب فعل ما مسؤولة دولياً عن ذلك الفعل إذا:
    Permission is required from the State which owns the asset. UN ويُشترط الحصول على إذن الدولة التي تملك هذه الموارد.
    A State which aids or assists another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if: UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا:
    A State which coerces another State to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليــا إذا:
    This is why the human rights framework places primary responsibility for the realization of human rights on the State, which should ensure the progressive achievement of universal access and create an overall enabling environment. UN لذلك فإن إطار حقوق الإنسان يضع المسؤولية الرئيسية عن نيل حقوق الإنسان على عاتق الدولة التي يتعين عليها أن تكفل تحقيق متدرج في حصول الجميع عليها وتهيئة بيئة ممكنة بشكل عام.
    A State which coerces an international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكرِه منظمة دولية على ارتكاب فعل مسؤولة دولياً عن ذلك الفعل، إذا:
    A State which coerces an international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تكره منظمة دولية على ارتكاب فعل مسؤولة دوليا عن ذلك الفعل إذا:
    Such a permit is, however, not required if a State which has expelled an alien wishes to expel him via another Nordic State. UN إلا أنه لا يُطلب هذا التصريح إذا رغبت الدولة التي تطرد أجنبيا في القيام بذلك عبر دولة أخرى من دول الشمال الأوروبي.
    By way of notification, it is established that the person is under the authority of the State, which assumes the duty of care. UN وعن طريق الإبلاغ يمكن إثبات أن الشخص يقع تحت سلطة الدولة التي تتحمل واجب الرعاية.
    The country's policy of neutrality was regularly reaffirmed by the authorities of the State, which abstained from any propaganda for war. UN وتؤكد سياسة الحياد بانتظام سلطات الدولة التي تمتنع بذلك عن كل دعاية للحرب.
    A State which coerces an international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون الدولة التي تُكرِه منظمة دولية على ارتكاب فعل مسؤولة دولياً عن ذلك الفعل، إذا:
    First, diplomatic protection was a right of the State, which had total discretion. UN أولا، أن الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة التي لها سلطة تقديرية كاملة.
    2. This Protocol shall be subject to ratification by any State which has ratified or acceded to the Convention. UN ٢- يخضع هذا البروتوكول للتصديق من جانب أي دولة تكون قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    In the Council of State which was elected in 2008 the number of women increased from 16 to 26 percent. UN وقد ارتفعت نسبة النساء من 16 في المائة إلى 26 في المائة في مجلس الدولة الذي انتُخب في عام 2008.
    6. The Committee considers that the reports should include information on the authorities and organs set up within the legal system of the State which are competent to authorize interference allowed by the law. UN 6- وترى اللجنة أن التقارير ينبغي أن تشمل معلومات عن السلطات والأجهزة المنشأة في إطار النظام القانوني للدولة والتي لها صلاحية الإذن بالتدخل المسموح به في القانون.
    3. The immunity from jurisdiction enjoyed by a State shall not be affected with regard to a proceeding which relates to a commercial transaction engaged in by a State enterprise or other entity established by the State which has an independent legal personality and is capable of: UN 3- لا تتأثر الحصانة من الولاية القضائية التي تتمتع بها دولة ما في دعوى تتصل بمعاملة تجارية دخلت فيها مؤسسة تابعة للدولة أو كيان آخر أنشأته الدولة تكون له شخصية قانونية مستقلة وأهلية:
    And it altered the equilibrium of the State which had up until that point been predominantly Christian. Open Subtitles وهدّدوا توازن الدولة والتي كان أغلبها مسيحيين حتى حينها
    A State which was in breach of the peace should incur particularly severe consequences as opposed, for example, to a State which had violated diplomatic privileges and immunities. UN فينبغي للدولة التي تخل بالسلم أن تتحمل أشد العواقب بالمقارنة، مثلا، بدولة تنتهك الامتيازات والحصانات الدبلوماسية.
    The single original shall be kept by the depositary, which shall send a certified copy thereof to each State which has signed this Charter. UN وتحفظ النسخة الأصلية الوحيدة لدى الوديع الذي يقوم بإرسال نسخة موثقة منها إلى كل دولة من الدول الأعضاء التي وقّعت على الميثاق.
    “9. The imposition on a State which is the object of sanctions of additional conditions for cessation or suspension of sanctions is not permissible except as a result of newly discovered circumstances. UN " ٩ - لا يجوز أن تفرض على الدولة الخاضعة للجزاءات شروط إضافية من أجل رفع الجزاءات عنها أو وقفها، ما لم تستجد ظروف تحتم ذلك.
    Although it does not address the use of resources as such, it deals with the activities within the jurisdiction of a State which could have transboundary effects in other States. UN وعلى الرغم من أنها لا تعالج استخدام تلك الموارد في حد ذاته، فإنها تتناول الأنشطة الجارية في حدود ولاية دولة من الدول والتي قد تكون لها آثار عابرة للحدود في دول أخرى.
    A State which does not consent to a treaty is not bound by that treaty. UN وأي دولة لا تقبل معاهدة تكون غير ملزمة بها.
    Mexico is a State which has direct experience of the ill effects of the illegal use of these weapons. UN والمكسيك دولة ذات خبرة مباشرة بالآثار السيئة الناجمة عن الاستخدام غير المشروع لهذه الأسلحة.
    While it is the State which takes on obligations under the Convention, its task of implementation - of making reality of the human rights of children - needs to engage all sectors of society and, of course, children themselves. UN وإذا كانت الدولة هي التي تتحمل التزامات بموجب الاتفاقية، فإن مهمة تنفيذها - أي جعل حقوق الإنسان للأطفال حقيقة واقعة - تتطلب مشاركة جميع قطاعات المجتمع، وبطبيعة الحال، الأطفال أنفسهم.
    Nothing in this chapter precludes the wrongfulness of any act of a State which is not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law. UN ليس فـي هــذا الفصــل ما ينفي صفــة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال الدولة لا يكون متفقا مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد